일 | 월 | 화 | 수 | 목 | 금 | 토 |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | |||
삼일절
|
The Goose's Gold
|
|||||
The Goose's Gold
|
||||||
5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 |
The Goose's Gold
|
The Goose's Gold
|
The Goose's Gold
|
||||
12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 |
The Goose's Gold
|
The Goose's Gold
|
The Goose's Gold
|
||||
19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 |
The Goose's Gold
|
The Goose's Gold
|
The Goose's Gold
|
||||
26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | |
The Goose's Gold
|
The Goose's Gold
|
The Goose's Gold
|
||||
-
- 17.03.01
-
- 삼일절
-
- 17.03.01
-
- The Goose's Gold
- "Hi Mom, I'm in Florida!" Dink said into the phone.
"안녕 하세요, 엄마 저 플로리다에요!" 딩크가 전화기로 말했다.
He glanced out the airport's large windows.
그는 살짝 공항의 큰 창문을 보았다.
"I can see palm trees! and it's about 80 degrees!"
"나는 손바닥 나무들을 볼 수 있어! 그리고 80개의 도들도!"
Donald David Duncan, known as Dink to his friends, was on winter vacation from school.
딩크로써 그의 친구들을 알고 있었던 도날드 데이비드 둔캔은 학교 겨울 방학이었다.
He, Josh and Ruth Rose were visiting Ruth Rose's grandma.
그, 조쉬 그리고 루스 로즈는 루스 로즈의 할머니를 방문했다.
She lived on an island called Key West.
그녀는 키 웨스트라고 불리는 섬에 살고 있었습니다.
Dink's mother told him to have a wonderful time.
딩크의 엄마는 그에게 놀라운 시간을 보내라고 말했다.
"And remember your manners!"
"그리고 너의 예절을 기억해!"
Dink grinned into the phone.
딩크는 전화기에서 씩 웃었다.
"What manners? Just joking Mom! See you in a few days."
"무슨 예절이요? 농담하지 마세요 엄마! 며칠 뒤에 봐요."
Dink hung up the phone.
딩크는 전화기를 걸었습니다.
As he bent over to pick up his backpack, he saw a pair of feet in the next booth.
그는 그의 배낭을 잡기 위해 구부렸고, 그는 다음 부스에서 발 한 쌍을 보았다.
They were tan and in sandals.
그것들은 황갈색의 샌들이었다.
-
- 17.03.03
-
- The Goose's Gold
- One hairy ankle had a tattoo had an eagle's head.
한 털의 발목 문신은 독수리의 머리를 했다.
Dink heard the man's voice.
딩크는 그 남자의 목소리를 들었다.
He was whispering, "...then we take the dough and split. They'll never find us!"
그는 속삭였다, "... 그리고 우리가 그 반죽 분활을 얻자. 그들은 우리를 찾을 수 없을 거야!"
Take the dough and split?
반북 분활을 가진다?
Was this guy planning a robbery?
이 남자는 강도질을 계획 중이었을까?
Dink wondered.
딩크는 놀라웠다.
He leaned toward the other booth so he could hear better.
그는 다른 부스를 향해 몸을 숙였고 그래서 그는 더 잘 들을 수 있었다.
"Those old cookies are loaded," the man whispered.
"저 오래 된 쿠키들은 아주 부자였어," 그 남자가 속삭였다.
"We get in and out then we drown the goose and disappear!"
"우리는 밖으로 나가서 거위를 익사시키고 사라 지게 하는 거야!"
Dink blinked. Loaded cookies? Drown the goose?
딩크는 눈을 깜빡였다. 돈이 많은 쿠키? 거위를 익사시킨다?
What was going here?
무엇이 여기 왔다 갔지?
Suddenly, Josh snapped hs fingers in front of Dink's face.
갑자기 조쉬가 그의 손가락을 딩크의 얼굴 앞에 휘둘렀다.
"Earth to Dink," he said.
"지구가 딩크에 있다," 그가 말했다.
"Come on, we have to go find mt grandmother," said Ruth Rose.
"어서 와 우리는 우리 할머니를 찾아야만 해," 루스 로즈가 말했다.
-
- 17.03.06
-
- The Goose's Gold
- Dink stepped away from the phone.
딩크는 전화기에서 물러났다.
He peeked into the booth but it was empty.
그는 부스로 가 보았지만 비어있었다.
Dink hurried after Josh and Ruth Rose.
딩크는 조쉬와 루스 로즈와 서둘렀다.
"You guys aren't gonna believe what I just heard!" he said.
"너희들은 믿기지 않겠지만 나는 그냥 뭔가를 들었어!" 그가 말했다.
"I think some guy is planning a robbery!"
"나는 그 남자가 강도질을 계획하고 있다고 생각해!"
Josh and Ruth rose looked at Dink.
조쉬와 루스 로즈는 딩크를 보았다.
"Are you kidding?" Ruth Rose asked.
"장난하냐?" 루스 로즈가 물었다.
"No honest!" Dink said.
"아니야 사실이야!" 딩크가 말했다.
Dink tried to imitate the way the man had whispered.
딩크는 그 남자가 속삭인 그 방법을 모방하기 위해 노력했습니다.
"He said, 'take the dough and drown the goose!"
"그가 말했어, '이 반죽을 가지고 거위를 익사 시킬거야'!"
Josh looked at his friend.
조쉬가 그의 친구를 봤다.
"That's what?"
"그것이 뭐?"
Dink nodded.
딩크는 당황했다.
"Well, he also said something about loaded cookies."
"글쎄, 그는 또한 돈이 많은 쿠키에 대한 뭔가를 말했어."
"Maybe he said 'bake the dough and brown the goose,'" Ruth Rose said.
"아마도 그는 '반죽과 갈색의 거위를 굽는다'라고 말했을거야," 루스 로즈도 말했다.
"Sounds like he was a chef, not a robber."
"들어보면 그는 강도가 아니고 요리사였을거야."
Suddenly they heard someone call, "Yoo-hoo, kids. Over here!"
갑자기 그들응 누군가가 "유후 어린이들아. 여기야!" 라고 부르는 것을 들었다.
-
- 17.03.08
-
- The Goose's Gold
- "There she is," Ruth Rose said excitedly.
"그녀가 있어," 루스 로즈가 흥미롭게 말했다.
"HI, GRAM!"
"안녕하세요, 할머니!"
The kids hurried over to a smiling woman with whith hair.
그 어린이들은 건너편에 있는 하얀 머리의 웃고있는 여자를 보고 서둘렀다.
"Honey, how you've grown!" Ruth Rose's grandmother said.
"얘야, 많이 자랐구나!" 루스 로즈의 할머니가 말했다.
She gave Ruth rose a hug. "Merry Chirstmas!"
그녀는 루스 로즈를 안아 주었다. "메리 크리스마스!"
Roth Rose blushed.
루스 로즈는 얼굴을 붉혔다.
"Thanks, Gram. These are my best friends, Dink and Josh. Guys, this is Hathaway."
"고마워요, 할머니. 얘네는 제 가장 친한 친구들 딩크와 조쉬에요. 애들아, 이분은
하사웨이셔."
Gram Hathaway was short and tanned.
하사웨이 할머니는 키가 작았고 햇볕에 탔다.
She wore shorts, a purple T-shirt, and a baseball cap-backward!
그녀는 반바지, 보라색 티셔츠를 입고 있었고 야구모자를 뒤로 썼다!
Gram shook hands with the boys.
할머니는 두 소년과 악수를 했다.
"I've heard a lot about you two," she said.
"너희 둘에 대해서 많이 들었다," 그녀가 말했다.
"Got your bags? Let's go home and have a nice supper."
"가방을 주겠니? 집에 가서 훌륭한 저녁식사 먹어라."
Ruth Rose's grandmohter led them through the exit doors.
루스 로즈의 할머니는 그들을 출입문을 통해 이끌으셨다.
The evening was hot and humid.
저녁은 고온 다습 했다.
Everyone wore shots and sandals.
모두가 샷과 샌들을 입었다.
-
- 17.03.10
-
- The Goose's Gold
- "Boy, back home we had a foot of snow!" Josh said.
"소년, 집으로 돌아가 우리 눈에 발자국 찍기 하자!" 조쉬가 말했다.
"I can't wait to see the ocean!"
"나는 바다 보는 것을 기다릴 수 없어!"
"There's a lovely beach not far from my house," Ruth Rose's gram said.
"사랑 스러운 해변은 집에서 멀지 않아," 루스 로즈의 할머니가 말했다.
"I think you'll find the water pretty warm for December."
"나는 너가 12월에 꽤 따뜻한 물을 찾을 거라고 생각하는 데."
They plied into her small white car.
그들은 부지런히 그녀의 작은 하얀 차 안에 있었다.
"Buckle up everyone," she said.
"안전 벨트해 모두들," 그녀가 말했다.
Dink and Josh climbed in the back.
딩크와 조쉬는 뒤에 올랐다.
Dink almost sat on a pair of in-line skates.
딩크는 거의 인라인 스케이트 한 켤레를 신고 앉았다.
"Just dump those on the floor," Gram said.
"그냥 그 바닥에 버려," 할머니가 말했다.
Josh and Dink a look.
조쉬와 딩크는 보았다.
"Do you skate?" he asked Ruth Rose's grandmother.
"스케이트 타나요?" 그는 루스 로즈의 할머니께 물었다.
She winked at Josh in the rearview mirror.
그녀는 백미러를 보고 조쉬에게 윙크했다.
"Only on Tuesdays and Fridays."
"화요일과 금요일에만 타."
-
- 17.03.13
-
- The Goose's Gold
- "The rest of week I jog or swim!"
"나는 쉬는 주에는 조징 또는 수영을 해!"
A few minutes later they were zooming along a busy street,
몇 분 뒤에 그들은 바쁜 거리를 따라 확대 했다.
Dink watched the tall palm trees as the car whizzed past them.
딩크는 쌩 하고 지나가는 차들 사이에서 키가 큰 손바닥 나무를 보았다.
Through rows of next houses, he caught glimpses of blue sea and nearly white sand.
다음 주택의 길을 통해 그는 일별의 파란 바다와 근처에 있는 하얀 모래를 잡았다.
"Look, a pelican!" Josh cried, pointng out the window.
"펠리컨을 봐!" 조쉬가 창문 밖을 가르키며 소리쳤다.
"You'll plenty of those here," Gram Hathaway.
"너는 여기 많은 것들일거야," 하사웨이 할머니가 말했다.
"And they aren't afraid of people. I saw one swoop down and snatch a girl's ice cream cone!"
"그리고 그들은 사람들을 두려워 하지 않아. 나는 하나가 아래로 급습하는 것과 소녀의 아이스크림 날치기 한 것을 봤어!"
"They better not try that with me!" Josh said.
"그들은 나와 그것을 시도 하는 것이 낫지 않아요!" 조쉬가 말했다.
"Here we are," Gram hathaway said.
"여기 있다." 하사웨이 할머니가 말했다.
She pulled her car into a driveway surrounded by rosebushes.
그녀는 장미덩굴에 둘러 쌓여 있는 진입로로 그녀의 차를 밀었다.
-
- 17.03.15
-
- The Goose's Gold
- Dink saw a small pink house with blue shutters.
딩크는 작은 분홍 집과 파란 셔터를 보았다.
Window boxes were filled with bright flowers.
창문 상자들은 밝은 꽃들로 채워져 있었다.
Pots of pink geraniums sat on the front steps.
핑크 솥은 길거리에 세워져 있었다.
"You've got an awesome house Mrs. Hathaway!" Josh said.
"당신은 훌륭한 집을 갖고 있군요, 하사웨이 부인!" 조쉬가 말했다.
She laughed. " Please call me Gram, and thank you!"
그녀는 웃었습니다. " 할머니를 불러줘, 그리고 고마워!"
The kids followed Gram into a yellow low living room.
어린이들은 할머니를 따라 낮은 노란 거실로 들어왔다.
In the corner, a Christmas tree stood on a table.
모퉁이에 크리스마스 트리가 탁자 위에 세워져 있었다.
"Okay, drop your bags and let's eat!"
"좋아, 가방 여기 놓고 먹자!"
Gram led Ruth Rose and Josh into her kitchen.
할머니 주도 하에 루스 로즈와 조쉬는 부엌으로 들어갔다.
"I hope you like fried chicken!"
"나는 너희들이 후라이드 치킨을 좋아하길 바래!"
Dink followed slowly.
딩크는 느리게 따라 들어갔다.
He couldn't stop thinking about the man on the telephone.
그는 그 남자가 전화기로 말 한 것에 대해 생각을 하지 않을 수 없었다.
If he was just talking about food, Dink wondered, why was he whispering?
만약 그가 그냥 음식에 대해서만 이야기 한다면, 딩크는 그가 속삭인 것이 놀라웠을까?
-
- 17.03.17
-
- The Goose's Gold
- "I smell cookies," Josh said the next morning.
"나는 쿠키 냄새를 맡아," 조쉬는 다음 날 아침에 말했다.
Dink rolled over and looked at Josh.
딩크는 나가 떨어져서 조쉬를 보았다.
He was sitting up in bed with his rose in the air.
그는 공기와 있는 장미의 침대에 앉았다.
Dink grinned. "You look like a rabbit, Josh."
딩크는 씩 웃었다. "너는 토끼 처럼 보여, 조쉬."
"No, I'm serious," Josh said.
"아니야, 나는 진지해," 조쉬가 말했다.
He walked over to the window and took a deep whiff.
그는 창문으로 걸어가 깊은 냄새에 끌렸다.
"Yep, it's cookies. With chocolate chip!"
"예, 쿠키야. 초콜릿 칩과 함께!"
They heard a knock on their bedroom door.
그들은 그들의 안방 문을 두드리는 것을 들었다.
"Hurry up, you guys!" Ruth Rose said.
"서둘러, 소년들아!" 루스 로즈가 말했다.
"Gram is making breakfast."
"할머니가 아침 식사를 만들고 계셔."
Dink and Josh scrambled into T-shirts.
딩크와 조쉬는 티셔츠를 재빨리 섞었다.
They did a quick job of washing up, then hurried down the stairs.
그들은 빠른 직업으로 씻고, 서둘러 계단으로 내려갔다.
Gram Hathaway stood at the stove sponning pancake batter onto a hot griddle.
하사웨이 할머니는 난로에서 일어나서 팬케이크를 뜨거운 철판에 떠서 옮겼다.
-
- 17.03.20
-
- The Goose's Gold
- She was wearing running gear, and her hair was tied in a red banana.
그녀는 달리기 기어를 입고 , 그녀의 머리는 레드 바나나가 묶였다.
"Good morning, boys. How'd you sleep?"
"좋은 아침이야, 소년들아. 잘 잤니?"
"Great," Dink said. "Except Josh Snored all night!"
"네," 딩크가 말했다. "조쉬를 제외하고 밤세 코 골았어요!"
"Ha!" Ruth Rose laughed as she poured orange juice into four glasses.
"하!" 루스 로즈가 네 개의 잔에 오렌지 주스를 따르며 웃었다.
She liked to dress all in one color.
그녀는 하나의 색으로 옷을 입는 것을 좋아한다.
Today She was wearing green shorts, a T-shirt, and jelly shoes.
오늘 그녀는 초록색 반바지, 티셔트, 그리고 젤리 슈즈를 신었다.
Josh glanced at the stove. "I thought I smelled chocolate chip cookies."
조쉬는 난로를 흘깃 보았다. "나는 내가 초콜릿 칩 쿠키 냄새를 맡고 있다고 생각해."
Gram smiled. "What an obervant young man! There's a batch in the oven that almost done."
할머니는 웃었습니다. "정말 주의 깊은 젊은 남자구나!" 오븐 속에 일괄이 거의 다 되었어."
Josh nudged Dink. "See? I'm an observant young man."
조쉬는 딩크를 슬쩍 찔렀습니다. "봤지? 나는 주의 깊은 젊은 남자야."
Gram brought a platter of pancake to the table.
할머니는 팬케이크를 접시에 담아 가지고 오셨다.
"I'm baking cookies for our company."
"나는 쿠키를 우리 회사를 위해 굽고 있어."
-
- 17.03.22
-
- The Goose's Gold
- "Who's the company? Gram?" Ruth Rose asked.
"회사가 누구에요, 할머니? 루스 로즈가 물었다.
Her grandmother smiled mysteriously.
그녀의 할머니는 이상하게 웃었다.
"It's a surprise. You'll haue to wait and see."
"그것은 놀라움이야 너는 기다리고 볼거야."
While they ate breakfast, Gram told the kids about some of the sights to see on the island.
그들이 아침을 먹는 동안 할머니는 어린이들에게 그 섬의 볼 것들을 말했다.
"Be sure to take a ride on the Old Town Trolly," she said.
"탈 것을 탈려면 오래 된 마을 트롤리에서 타야해," 그녀가 말했다.
"It scoots all over town."
"그것은 모든 마을을 돌아다녀."
"How do we get to the beach?" Josh asked.
"해변에는 어떻게 가죠?" 조쉬가 물었다.
"Just walk to the end of my street, then turn right," Gram said.
"그냥 내 거리의 끝을 걸어가서 오른 쪽으로 돌면 돼," 할머니가 말했다.
"Two more blocks and you'll see the water!"
"두 블록을 더 가면 너는 물을 볼 수 있을 거야!'
"Can we help you clean up?" Ruth Rose asked.
"저희가 당신 청소하는 것을 볼 수 있을까요?" 루스 로즈가 물었다.
"I'll clean up after my run," Gram replied.
"내 달리기 후에 청소하마," 할머니가 대답했다.
"You kids go have fun and I'll see you for lunch"
'어린이들은 가서 즐거운 시간 보내고 점심 때 보자."
The kids each grabbed a warm cookie then hurried outside.
어린이들은 각자 따뜻한 쿠키를 잡고 밖에 나가는 것을 서둘렀다.
-
- 17.03.24
-
- The Goose's Gold
- Ten minutes later, they were carrying their sneakers and wading in the ocean.
십분 후에 그들은 그들의 운동화를 나르고 바다를 해치며 건넜다.
Dink was looking at guys' feet on the beach.
딩크는 해변에서 남자들의 발들을 봤다.
He saw plenty of ankle tattoos, but none were eagles.
그는 해변에서 발목 문신을 한 발들을 보았지만, 독수리는 아니었다.
From the beach, they walked up some steps to a wide concrete pier.
해변에서, 그들은 콘크리트 부두에 몇가지 단계를 걸었다.
There were benches and tables, and vendors selling food and souvenirs.
밴치와 탁자들이 있었고 공급 업체는 음식과 기념품을 팔았다.
A man was juggling oranges and grapefruits.
한 남작 오렌지와 자몽으로 요술을 부리고 있었다.
Big gray pelicans sat on the waiting for tourists to feed them.
큰 회색 펠리컨들은 우편물 위에 앉아 관광객들이 그들에게 먹이를 주는 것을 기다렸다.
"Let's go see those boats," Josh suggested, pointing toward a long wooden duck.
"우리 저 보트들을 보러 가자," 조쉬는 긴 오리를 향해 가르키고 추측했다.
The kids ran along the beach and crossed over to the duck.
어린이들은 해변을 따라 달리고 오리를 가로질러 갔다.
Dink saw a sign that said WATCH FOR SPLINTS AND FISHHOOKS! NO BARE FEET!
딩크는 "쇠와 낚시 고리를 보세요! 발가벗은 발들은 없습니다!" 라고 말하는 표지판을 보았다.
-
- 17.03.27
-
- The Goose's Gold
- People were lined up, fishing.
사람들은 줄서서 낚시했다.
One iittle girl shouted, then pulled up a sliver fish the size of Dink's hand.
한 소녀가 소리치자, 딩크의 손만한 은색 물고기를 당겼다.
The kids pulled on their shoes and hiked along the long dock.
어린이들은 그들의 신발을 당기고 긴 부두를 따라 걸었다.
Boats were nestled in slips on both sides.
보트들은 양 쪽 슬립에 앉았다.
Everywhere they looked, people were washing, polishing, or painting their boats.
어디에서나 그들은 사람들이 그들의 보트를 씻거나 광을 내거나 색칠하는 것을 보았다.
"I wash I had a sailboat," Josh said as they continued along the dock.
"나는 내가 가지고 있는 요트를 씻을게,"조쉬는 조쉬는 말하고 지속적인 부두를 따라 걸었다.
"I'd live on it and sail around the wolrld."
"나는 그곳에 살면서 세계를 돌아 다닐 거야."
"What about me and Dink?" Ruth Rose said.
"나와 딩크는 뭐하지?" 루스 로즈는 말했다.
"Oh I'd hire you as my cook," Josh told Ruth Rose.
"오 나는 내 요리사로써 너를 고용 할거야," 조쉬가 루스 로즈에게 말했다.
"You could make me cookies and pizza,"
"너는 나에게 쿠키와 피자를 만들어 줄 수 있어."
He nudged Dink with his hip.
그는 딩크를 그의 허리로 쿡 찔렀다.
"And Dinkus could wash my clothes make my bed!"
"그리고 딩크는 내 옷을 씻어서 내 침대를 만들 수 있어!"
"Yeah, right," Dink said. "And make you walk the plank!"
"응 맞아," 딩크가 말했다. "그리고 너를 너를 널빤지 위를 걷게 만들 거야,"
"Listen! I hear music," Josh said.
'들어 나는 음악을 듣어," 조쉬가 말했다.
-
- 17.03.29
-
- The Goose's Gold
- A radio stood at the end of the dock next to a man holding paintbrush.
한 라디오는 한 남자가 그림붓을 들고 있는 부두 끝에 서 있었다.
He was painting curly gold letters on the side of a white boat.
그는 파마의 금색 알파벳을 하얀색 보트 면에 그리고 있었다.
So far, he'd finshed G and O
멀리서 그는 G와 O를 끝냈다.
Smears of speckled the man's tanned fingers.
검게 그을린 그 남자의 반점에 마구 발랐다.
He was short, but the mucles on his arms made him look like a weightlifter.
그는 짧았지만 근육이 그의 팔에 역도 처럼 붙어있었다.
Another man stood next to him, eating a muffin.
다른 남자는 머핀을 먹으며 그의 옆에 서 있었다.
He was tall and skinny, with a blond ponytail.
그는 금발 포니 테일과 함께 키가 크고 말랐다.
Both men wore tank tops over baggy jeans.
두 남자들은 탱크 톱을 배기 진 위에 입었다.
The skinny man nodded at the kids. "Howdy," he said.
마른 남자는 어린이들에게 고개를 끄덕였다. "안녕," 그가 말했다.
"I like your boat," said Josh. "Do you live on it?"
"나는 당신의 보트가 좋아요," 조쉬가 말했다. "그곳에 사니?"
The skinny man turned down the radio.
마른 남자는 라디오를 줄였다.
"There're two beds up front," he said.
"두 침대가 앞에 있어," 그가 말했다.
"A kitchen and a bathroom too."
"부엌과 화장실도 있어."
Dink noticed a yellow rubber dinghy strapped along one side of the boat.
딩크는 노란 소형 고무 보트가 보트의 한 쪽면을 따라 돈에 쪼들린다는 것을 알아챘다.
-
- 17.03.31
-
- The Goose's Gold
- Two long fishing poles were lying on the deck.
두 긴 낚시 대가 부두 위에 누웠다.
"Is it a fishing boat?" Dink asked.
"이거 낚시 보트에요?" 딩크가 물었다.
The skinny man shook his head.
그 마른 남자가 그의 머리를 흔들었다.
"Naw, we're after treasure. We dive for gold."
"아니야, 우리는 보물 뒤에 있어. 우리는 금을 위해 다이빙 해."
"You do?" Josh said. "Cool!"
"당신이요?" 조쉬가 말했습니다. "멋져요!"
The man waved his muffin out at the ocean.
그 남자는 그의 머핀을 바다로 흔들었다.
"There're plenty of sunken ships out there," he said grinning.
""엄청난 양의 침몰 선박이 그곳에 있어," 그가 활짝 웃으며 말했다.
"Me and Spike here found one."
"나와 스파이크는 여기 하나를 찾고 있어."
The man with the paintbrush gave his friend a sharp look.
그 그림붓을 갖고 있는 남자는 그의 친구를 날카로운 눈으로 바라보았다.
"Chip, maybe these kids don't want to know our business," he said.
"칩, 아마도 이 아이들은 우리의 사업을 아는 것을 원하지 않을 것입니다," 그가 말했다.
Chip shrugged. "Just bein' neighborly," he said
칩은 어깨를 으쓱였다.
Spike went back to his painting.
스파이크는 그의 그림을 위해 돌아섰다.
"Did you find any gold yet?" Josh asked.
"금을 현재 조금 찾으셨나요?" 조쉬가 물었습니다.
Chip looked at Spike.
칩은 스파이크를 보았다.
"Yeah, we got some," Spike said.
"응, 우리는 약간 모았어," 스파이크가 말했다.
"Could we see it?" Ruth Roose asked.
"우리가 볼수 있었나요?" 루스 로즈가 물었다.