일 | 월 | 화 | 수 | 목 | 금 | 토 |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | |||||
Rapunzel's Tale
|
||||||
3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 |
Rapunzel's Tale
|
Rapunzel's Tale
|
Rapunzel's Tale
|
||||
10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 |
Rapunzel's Tale
|
Rapunzel's Tale
|
Rapunzel's Tale
|
||||
17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 |
Rapunzel's Tale
|
Rapunzel's Tale
|
Rapunzel's Tale
|
||||
24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 |
Rapunzel's Tale
|
Rapunzel's Tale
|
Rapunzel's Tale
|
||||
-
- 17.09.01
-
- Rapunzel's Tale
- PROLOGUE
도입부
Once upon a time, a drop of sunlight fell from the heavens.
옛날 옛날에, 햇빛 한 방울이 하늘에서 떨어졌다.
From this small drop a magical golden flower sprouted.
이 작은 물방울로부터 신비한 황금빛의 꽃이 자라기 시작했다.
The Golden Flower had the power to heal.
그 황금빛의 꽃은 치유하는 힘을 가졌다.
But only one person-a selfish old woman named Mother Gothel-knew where the magical flower grew.
그러나 오직 한 사람만이-한 이기적인 늙은 여성은 마더 고델이라 불렸다-알았다 그 신비한 꽃이 어디서 자라는지.
Greedily, she kept it secret, for its magic gave her youth and beauty far beyond her years.
욕심이 많은 그녀는 그것의 마법이 그녀에게 그녀의 나이를 훨씬 넘어선 젊음과 아름다움을 줬다는 것을 비밀로 했다.
And then something terrible happened.
그리고 나서 어떤 끔찍한 일이 일어났다.
-
- 17.09.04
-
- Rapunzel's Tale
- The pregnant queen fell ill.
임신한 왕비는 병에 걸렸다.
Determined to save her, the people of the kingdom searched fat and wide-until, at last, they found the magical flower.
그녀를 구하기로 결심한 그 왕국의 사람들은 조사했다/(?),/ 마침내 그들은 마법의 꽃을 찾았다.
Seething with rage, Mother Gothel watched from her hiding place as the royal guards uprooted the flower and hurried back to the palace.
분노로 속이 끓은 마더 고델은 그녀가 숨은 곳에서 근위병이 그 꽃을 뿌리째 뽑아 급히 궁전으로 돌아가는 것을 보았다.
They created a potion from the flower, and the King fed it to the Queen.
그들은 그 꽃으로부터 물약을 만들었다, 그리고 왕이 왕비에게 먹였다.
The Queen recovered... and soon afterward, a tiny golden-haired princess was born.
왕비는 회복했다...그리고 머지않아 그 후에, 한 아주 작은 금색의 머리카락의 공주가 태어났다.
To celebrate, the King and Queen launched a flying lantern into the night sky.
축하하기 위해, 왕과 왕비는 등불을 밤하늘에 띄웠다.
But soon after, on a particularly dark night, a vengeful Mother Gothel crept into the royal nursery, hovered over the royal cradle, and stroked the babe's golden curls as she hummed a lullaby....
그러나 얼마 지나지 않아, 특히 깜깜한 밤에, 복수심에 불탄 마더 고델은 궁전의 아기 방으로 살금살금 움직였다, 궁전의 요람의 위를 맴돌았다, 그리고 아기의 금색의 곱슬곱슬한 머리카락을 그녀가 자장가를 흥얼거리는 동안 쓰다듬었다....
-
- 17.09.06
-
- Rapunzel's Tale
- Mother Gothel's old and wrinkled hands turned smooth and young again!
마더 고델의 늙고 주름진 손들이 매끄럽고 젋게 다시 돌아왔다!
The flower's healing magic had passed into the tiny princess's hair and was awakened by Mother Gothel's quiet singing.
이 꽃의 치유 마법은 아주 작은 공주의 머리카락 속으로 이동했다 그리고 마더 고델의 조용한 노래로 깨어났다.
Quickly, the evil woman snipped a lock of the hair to take with her.
재빨리, 그 사악한 여성은 그녀를 데려가기 위해 머리카락을 잘랐다.
But to her horror, it turned brown and lost its power.
하지만 그녀의 공포감으로, 그것은 갈색으로 돌아갔다 그리고 그 힘을 잃었다.
On the babe's head, a dull tuft of hair remained.
아기의 머리는 여전히 칙칙한 머리카락이 남아 있었다.
The child's golden hair only held its magic when it grew on her head, uncut.
그 아이의 황금빛 머리카락은 오직 그녀의 머리가 잘리지 않고 자랄 때만 그 마법이 지속 되었다.
So Mother Gothel stole the tiny princess and took her far, far away to a lonely tower deep in a hidden valley.
그래서 마더 고델은 아주 작은 공주를 훔쳤다 그리고 그녀를 멀리 멀리 떨어진 인적이 드문 숨겨진 골짜기 안에 있는 탑 깊숙이 데리고 갔다.
-
- 17.09.08
-
- Rapunzel's Tale
- There the greedy woman raised Rapunzel as her own daughter, never allowing her to leave the tower.
그곳에는 욕심 많은 여성이 라푼젤을 자신의 딸로 키웠다, 절대 그녀가 탑을 떠나지 못하게 했다.
I am Rapunzel.
나는 라푼젤이다.
This is my story.
이것은 나의 이야기이다.
CHAPTER 1
제 1장
Have you ever had a really big dream?
당신은 언제나 정말 큰 꿈을 가진적이있나요?
I have.
나는 있어요.
And I discovered that making a dream come true is both hard and wonderful.
그리고 나는 꿈이 실현되는 것은 어렵고 아주 멋지다는 것을 알게 되었다.
-
- 17.09.11
-
- Rapunzel's Tale
- And when it's over-when your dream has come true-you can find a new one!
그리고 당신이 새로운 하나를 찾을 수 있을 때-당신의 꿈이 실현되었을 때-
Somebody told me that once.
누군가 내게 그것을 언젠가 말했다.
My first big dream started as far back as I could remember.
나의 첫 번째 큰 꿈은 내가 기억하는 한 거슬러 올라가는 것이다.
Every year, on my birthday, the distant sky outside my tower window would fill with beautiful lights that drifted toward the stars.
매년, 나의 생일에, 나의 탑 창문과 떨어져 있는 밖의 하늘은 아름다운 불빛들이 바람에 날려 별들을 향하여 이동하는 아름다운 불빛들이 채울 것이다.
They were magical and mysterious.
그것들은 아주 멋지고 이해하기 힘들었다.
And I felt almost as if they were calling, Rapunzel, come and see us!
그리고 나는 거의 마치 그것들이 라푼젤, 놀러와라고 말하는 듯이 느꼈다!
I dreamed that on day I would leave my tower just for one night and go to see the lights up close.
나는 한 밤에 내가 나의 탑에서 떠나서 그 불빛들을 바로 가까이에서 보러 가는 꿈을 꿨다.
-
- 17.09.13
-
- Rapunzel's Tale
- Just on night.
거의 밤에.
You see, I had never left the tower where Mother and I lived.
네가 보았듯이, 나는 엄마와 내가 살던 이 탑을 절대 떠난적이 없다.
It was the only world I knew.
이것은 내가 아는 유일한 세계다.
Mother said my magical hair was a gift that had to be protected.
엄마는 내 마법의 머리카락이 보호해야 하는 선물이라고 말씀하셨다.
She warned me that the world was full of dangerous people who would try to steal my hair for its healing powers.
그녀는 내게 경고했다 세계는 치유하는 힘이 있는 내 머리카락을 훔치려고 시도하는 위험한 사람들로 가득찼다고 경고했다.
That was why I had to stay way up in the highest part of our tower, where she could keep me safe.
그것은 내가 우리의 탑의 가장 높은 부분인 그녀가 나를 지킬 수 있는 곳에 머물러야 하는 이유이다.
Of course, i believed her.
물론, 나는 그녀를 믿었다.
-
- 17.09.15
-
- Rapunzel's Tale
- She was my mother.
그녀는 나의 엄마이다.
I knew she wanted to protect me.
나는 그녀가 나를 지키려는 것을 알았다.
And she was wiser about the world than I was.
그리고 그녀는 나보다 세계에 대해 현명했다.
She knew what was right.
그녀는 무엇이 맞는지 알았다.
But with all my heart, I wanted to see those lights.
그러나 진심으로, 나는 저 불빛들을 보기를 원했다.
As I grew older, it was all I dreamed about.
내가 나이가 들면서, 그것은 내가 꾸는 꿈에 대한 전부였다.
So when I woke on the day before my eighteenth birthday, I was determined to ask Mother to take me to see the lights.
그래서 나는 나의 18번째 생일 전 날에 일어났을 때, 나는 엄마에게 나를 데리고 불빛을 보러 가자고 요청하기로 단단히 결심했다.
-
- 17.09.18
-
- Rapunzel's Tale
- I felt excited and hopeful-and a little nervous-about asking.
나는 부탁에 대해서 들떴고 기대했다.-그리고 약간 불안했다-
Meanwhile, I had two long days before my birthday night.
그 동안에, 나는 나의 생일 밤 전에 두 긴 밤을 가졌다.
"What shall we do today?" I asked Pascal, my chameleon friend.
"우리 오늘 뭐할까?" 나는 나의 카멜레온 친구인 파스칼에게 물었다.
He pointed his tail at the window as if telling me to leave the tower.
그는 마치 내게 탑을 떠나자고 말하듯이 그의 꼬리로 창문을 가리켰다.
I laughed.
나는 웃었다.
Pascal was my only companion, except for Mother, and he could always make me smile.
파스칼은 엄마를 제외하고는 나의 유일한 동반자이다 그리고 그는 항상 나를 미소 짓게 만들 수 있다.
"On, come on, Pascal," I said.
"이리와 파스칼," 내가 말했다.
-
- 17.09.20
-
- Rapunzel's Tale
- "It's not that bad."
"나쁘진 않아."
It wasn't as if I was bored, living in the tower.
이것은 마치 내가 탑 안에서 살면서 지루해 하는 것과는 달랐다.
I had lots to keep me busy.
나는 바쁘게 지낼 것이 많았다.
Every day, I did my chores.
매일, 나는 나의 허드렛일을 했다.
Then I read one or all of my three books.
그 다음에 나는 하나 또는 나의 3권의 책을 전부 읽었다.
I played the guitar, knitted, cooked lunch, played darts, sculpted pots, and made candles.
나는 기타를 연주했다, 뜨개질을 하고, 점심식사를 만들었다, 다트를 하고, (?), 그리고 양초를 만들었다.
Of course, there was always my hair to brush... and brush... and brush.
물론, 내 머리카락도 빗고...그리고 빗고... 그리고 빗었다.
-
- 17.09.22
-
- Rapunzel's Tale
- Did I mention that my hair was long?
내가 내 머리카락 길이에 대해서 언급했나?
My hair was really, really long.
내 머리카락은 정말 정말 길다.
I'd never had even a trim.
나는 결코 한 번도 잘라내지 않았다.
Mother said if I ever cut it, it would lose its magic forever.
엄마가 만약 내가 이것을 잘랐다면, 이것은 그 마법을 영원히 잃는다고 말씀하셨다.
But what I loved to do best was paint.
하지만 내가 가장 좋아하는 것은 그림 그리는 것이다.
My tower walls were covered with my art.
나의 탑의 벽은 나의 미술로 덮여져 있다.
My favorite painting was of the sparkling lights.
내가 가장 좋아하는 그림은 반짝이는 불빛이다.
-
- 17.09.25
-
- Rapunzel's Tale
- On the day before my eighteenth birthday, I added a picture of myself...outside the tower...watching the lights.
나의 18번째 생일 전 날에, 나는 내 그림 하나를 추가했다...탑의 바깥에서...불빛들을 보는 것을.
I gazed at my painting and made a silent wish: Let me be brave enough to ask Mother to see the lights.
나는 나의 그림을 바라보았다 그리고 조용히 소원을 빌었다: 엄마에게 불빛들을 보자고 충분히 용감하게 부탁하자.
"Rapunzel! Let down your hair!" Mother Gothel called from the base of the tower.
"라푼젤! 네 머리카락을 내려주렴!" 마더 고델이 탑의 맨 아래 부분에서부터 외쳤다.
She had come home.
그녀가 집으로 돌아왔다.
Pascal puffed up his chest and gave me a "be strong" look.
파스칼은 그의 가슴을 불룩하게 하고 나에게 "강함"을 보여주었다.
"Rapunzel!" Mother shouted, her voice felled with impatience.
"라푼젤!" 엄마가 외쳤다, 그녀의 목소리는 성급하게 느껴졌다.
Quickly, I looped my long hair around a hook, lowered it, and pulled Mother up to the window at the top of the tower.
급하게, 나는 나의 긴 머리카락을 고리에 감고, 그것을 내렸다, 그리고 탑의 위쪽 창문으로 엄마를 끓어당겼다.
-
- 17.09.27
-
- Rapunzel's Tale
- I took a deep breath and crossed my fingers behind my back.
나는 심호흡을 하고 나의 손가락을 나의 등 뒤에서
"Mother," I said, "for this birthday, I want to see the floating lights."
"엄마," 나는 말했다, "이번 생일에, 나는 떠있는 불빛들을 보러가기를 원해요."
"Oh, you mean the stars," she replied, admiring herself in the mirror.
"오, 너는 별을 의미하는구나," 거울 속의 그녀 스스로를 감탄한 그녀가 대답했다,
Mother really did like admiring herself in that mirror.
엄마는 정말 거울 속의 그녀 스스로를 감탄하는 것을 좋아했다.
But I knew that I had to speak fast.
하지만 나는 내가 빨리 말해야 한다는 것을 알고있다.
If she saw the smallest wrinkle, I would be called upon to let her sing the lullaby that made my hair glow.
만약 그녀가 아주 작은 주름을 보았다면, 나는 그녀에게 나의 머리를 빛나게 만드는 자장가를 불러 달라고 부탁받았을 것이다.
When it glowed, it became magic, and that kept Mother looking young and beautiful.
그것이 빛났을 때, 엄마가 젊고 아름답게 보이는 마법이 시작된다.
-
- 17.09.29
-
- Rapunzel's Tale
- So I told her that I didn't think the lights were stars.
그래서 나는 그녀에게 내가 생각하는 불빛은 별이 아니라고 말했다.
I had charted stars, and I knew they were different from these lights that floated upward and disappeared within a single night.
나는 별들을 도표로 만들었다, 그리고 나는 그것들이 위쪽을 향해 떠다니고 하룻밤 사이에 사라졌던 그 불빛들과는 다르다고 알고 있었다.
"These lights only appear on my birthday." I was almost shaking.
"그 불빛들은 오직 내 생일에만 나타나요." 나는 거의 떨고 있었다.
"I feel as if they're meant for me.
"나는 그것들이 나를 위한 것인 듯이 느껴진다.
I need to see them.
나는 그것들을 보기를 필요한다.
I have to know what they are!" Please, oh, please say yes, I thought.
나는 그것들이 무엇인지 알고 싶어요!" 제발, 오, 제발 그래라고 말해주세요, 전 생각해요.
But Mother shook her head.
하지만 엄마는 그녀의 머리를 저었다.