일 | 월 | 화 | 수 | 목 | 금 | 토 |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | ||||
THE Giraffe AND THE PELLY AND ME
|
||||||
4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |
THE Giraffe AND THE PELLY AND ME
|
현충일
|
THE Giraffe AND THE PELLY AND ME
|
THE Giraffe AND THE PELLY AND ME
|
|||
11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 |
THE Giraffe AND THE PELLY AND ME
|
THE Giraffe AND THE PELLY AND ME
|
THE Giraffe AND THE PELLY AND ME
|
||||
18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 |
THE Giraffe AND THE PELLY AND ME
|
THE Giraffe AND THE PELLY AND ME
|
THE Giraffe AND THE PELLY AND ME
|
||||
25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | |
THE Giraffe AND THE PELLY AND ME
|
THE Giraffe AND THE PELLY AND ME
|
THE Giraffe AND THE PELLY AND ME
|
||||
-
- 17.06.02
-
- THE Giraffe AND THE PELLY AND ME
- Oh, glorious salmon!
오, 영광스러운 연어!
I dream about it all day long but I never get any!"
나는 꿈을 꿨다 그것에 대해 온 종일 그러나 나는 아무것도 가지지 않았다!“
"And I dream about walnuts!" shouted the Monkey.
“그리고 나는 호두에 대해 꿈을 꿨어!” 원숭이가 소리쳤다.
"A walnut fresh from the tree is scrumptious-galumptious, so flavory-savory, so sweet to eat that it makes me all wobbly just thinking about it!"
“ 나무로부터 갓 딴 호두는 아주 맛있었다-(?), 매우 향기롭고 맛 좋다, 그래서 달콤하다 먹기에 그것은 만들었다 나를 흔들리게 단지 그것에 대해 생각했다.
At exactly that moment, a huge white Rolls-Royce pulled up right below us, and a chauffeur in a blue and gold uniform got out.
정확히 정각에, 거대한 하얀 롤스로이스가 차를 세우고 있었다, 그리고 파란색 그리고 금색 유니폼의 기사가 밖으로 나왔다.
He was carrying an envelope in one gloved hand.
그는 편지 봉투를 손에 끼고 소리쳤다.
"Good heavens!" I whispered.
“맙소사!” 나는 속삭였다.
"That's the Duke of Hampshire's car!"
저건 햄프셔 자동차의 듀크이다!“
"Who's he?" asked the Giraffe.
“그는 누구야?” 기린이 물었다.
"He's the richest man in England!" I said.
“그는 잉글랜드에서 가장 부자야!” 내가 말했다.
-
- 17.06.05
-
- THE Giraffe AND THE PELLY AND ME
- the chauffeur knocked on the door of The Grubber.
그 기사가 The Grubber의 문을 두드렸다.
He looked up and saw us.
그는 우리를 올려다보았다.
He saw the Giraffe, the Pelly, the Monkey and me all staring down at him from above, but not a muscle moved in his face, not an eyebrow was raised.
그는 보았다 기린, Pelly, 원숭이 그리고 나를 모두 노려보았다 아래로 그보다 위에서, 그러나 그의 얼굴의 근육이 움직이지 않았고, 눈썹도 올라가지 않았다.
The chauffeurs of very rich men are never surprised by anything they see.
매우 부유한 남자의 기사는 무엇을 보던 간에 절대 놀라지 않는다.
The chauffeur said, "His Grace The Duke of Hampshire has instructed me to deliver this envelope to the Ladder-less Window-Cleaning Company."
그 기사가 말했다, “그의 Grace The Duke는 나에게 이 봉투를 더 적은 유리창 청소 회사로 배달하라는 지시를 내렸다.”
"That's us!" cried the Monkey.
“그게 우리야!” 원숭이가 외쳤다.
The Giraffe said, "Be so good as to open the envelope and read us the letter."
기린이 말했다, “편지봉투를 열고 우리에게 편지를 읽어주세요.”
The chauffeur unfolded the letter and began to read, "'Dear Sirs, I saw your notice as I drove by this morning.
기사는 편지를 펼치고 읽기 시작하였다, “선생님께, 저는 제가 아침에 운전하는 동안 당신의 통지를 보았습니다.
I have been looking for a decent window-cleaner for the last fifty years but I have not found yet.
나는 50년동안 괜찮은 창문 청소부를 찾고 있었지만 나는 찾지 못하였다.
My house has six hundred and seventy seven windows in it(not counting the greenhouse)and all of them are filthy.
나의 집에는 677개의 창문이 있다(온실을 계산하지 않은)그리고 그것들의 모두가 아주 더럽다.
-
- 17.06.06
-
- 현충일
-
- 17.06.07
-
- THE Giraffe AND THE PELLY AND ME
- Kindly come and see me as soon as possible.
가능하면 당장 와주세요.
Yours truly, Hampshire.' That", added the chauffeur in a voice filled with awe and respect, "was written by His Grace The Duke of Hampshire in his own hand."
그럼 안녕히 계십시오, 햄프셔.' 이것입니다", 그 기사는 더했다 목소리에 외경심 그리고 존경이 가득 채워, “(?)
The Giraffe said to the chauffeur, "Please tell His Grace The Duke that we will be with him as soon as possible."
기린이 기사에게 말했다, “그에게 가능한 한 빨리 그와 함께할 것이라고 그의 Grace The Duke에게 말해주세요.”
The chauffeur touched his cap and got back into the Rolls-Royce.
그 기사는 그의 모자를 만지고 롤스로이스로 돌아갔다.
"Whoopee!" shouted the Monkey.
“야호!” 원숭이가 소리쳤다.
"Fantastic!" cried the Pelican.
“환상적이야!” 사다새가 외쳤다.
"That must be the best window-cleaning job in the world!"
“그것은 분명 세상에서 가장 좋은 직업이 되겠다!”
"Billy," said the Giraffe, "what is the house called and how do we get there?"
“Billy," 기린이 말했다, ”집이라는 이름은 뭐고 우리는 그곳에 가서 뭐하는거지?“
"It is called Hampshire House," I said.
“그것은 햄프셔 집이라고 불려요,” 내가 말했다.
"It's just over the hill.
“언덕만 넘으면 돼요.
-
- 17.06.09
-
- THE Giraffe AND THE PELLY AND ME
- I'll show you the way."
게가 길을 안내해 드릴게요.“
"We're off!" cried the Monkey.
“우리가 떠났어!” 원숭이가 외쳤다.
"We're off to see the Duke!"
“우리가 Duke를 보기위해 떠났어!”
The Giraffe stooped low and went out through the tall door.
기린이 천천히 허리를 굽혀 긴 문을 통해 나갔다.
The Monkey jumped off the window-sill on to the Giraffe's back.
원숭이는 창틀에서 점프해서 기린의 등에 올라탔다.
The pelican, with me in his beak hanging on for dear life, flew across and perched on the very top of the Giraffe's head.
사다새는, 나를 그의 부리에 필사적으로 매달리게 하고는, 날아서 가로질러 매우 높은 기린의 머리에 앉았다.
And away we went.
그리고 우리는 멀리 갔다.
It wasn't long before we came to the gates of Hampshire House, and as the Giraffe moved slowly up the great wide driveway, we all began to feel just a little bit nervous.
그곳은 멀지 않았다 전에 우리가 왔다 햄프셔의 집의 문으로, 그리고 기린이 움직였다 천천히 넓은 진입로를, 우리는 모두 조금 긴장하기 시작했다.
"What's he like, this Duke?" the Giraffe asked me.
“그는 어떻게 생겼을까, Duke말이야?” 기린이 내게 물었다.
"I don't know," I said.
“나도 몰라,” 내가 말했다.
-
- 17.06.12
-
- THE Giraffe AND THE PELLY AND ME
- "But he's very very famous and very rich.
“그런데 그는 매우 매우 유명하고 매우 부유해.
People say he has twenty-five gardeners just to look after his flower-beds."
사람들은 그를 단지 그의 화단을 돌보기 위해 25명의 정원사가 있다고 말한다.
Soon the huge house itself came into view, and what a house it was!
곧 그 거대한 집이 보였고, 그 집이 얼마나 큰 집이었는지!
It was like a palace!
그것은 마치 궁전같아!
It was bigger than a palace!
그것은 궁전보다 큰 것 같아!
"Just look at those windows!" cried the Monkey.
“저 창문들 좀 봐!” 원숭이가 외쳤다.
"They'll keep us going for ever!"
“그것들은 우리를 영원히 계속 있게 할 것이다!”
Then suddenly we heard a man's voice a short distance away to the right.
그러자 갑자기 우리는 오른쪽으로 멀어지는 한 남자의 목소리를 들었다.
"I want those big black ones at the top of the tree!" the man was shouting.
“나는 원한다 크고 까만 높은 나무를!” 그 남자가 소리쳤다.
"Get me those great big black ones!"
“나에게 좋고 크고 검은 나무를 한 그루를 줘!”
-
- 17.06.14
-
- THE Giraffe AND THE PELLY AND ME
- We peered round the bushes and saw an oldish man with an immense white moustache standing under a tall cherry tree and pointing his walking-stick in the man, who was probably a gardener, was up the ladder.
우리는 주위를 응시했다 관목들 그리고 꽤 나이가 들고 엄청난 하얀 콧수염이 있는 남자가 큰 체리 나무 아래에 서있는 것을 그리고 지팡이로 짚고 있는 남자를, 아마 정원사이고, 사다리 위에 있을 것이다.
"Get me those great big black juicy ones right at the very top!" the old man was shouting.
“나에게 좋은 큰 검은 즙이 많은 것을 매우 놓은 곳에서 줘!” 늙은 남자가 소리쳤다.
"I can't reach them, Your Grace," the gardener called back.
“나는 그곳에 닿지 못해요, 각하,” 정원사는 다시 말했다.
"The ladder isn't long enough!"
“사다리가 충분하지 않아요!”
"Damnation!" shouted the Duke.
“제기랄!” Duke가 소리쳤다.
"I was so looking forward to eating those big ones!"
“나는 정말 큰 것을 먹기를 기대하고 있었어!”
"Here we go!" the Pelican whispered to me, and with a swish and a swoop he carried me up to the very top of the cherry tree and there he perched.
“우리가 갑니다!” 사다새가 내게 속삭였다, 그리고 획 소리를 내며 움직였다 그리고 그는 나를 덮쳤고 나를 체리 나무 꼭대기에 앉혔다.
"Pick them, Billy!" he whispered.
“그것들을 따, Billy!" 그가 속삭였다.
"Pick them quickly and put them in my beak!"
“빨리 그것들을 따고 내 부리 안에 그것들을 담아!”
The gardener got such a shock he fell off the ladder.
정원사는 충격을 받아서 사다리에서 떨어졌다.
-
- 17.06.16
-
- THE Giraffe AND THE PELLY AND ME
- Down below us, the Duke was shouting, "My gun!
우리의 아래에, Duke가 소리쳤다, “내 총!
Get me my gun!
나에게 내 총을 줘!
Some damnable monster of a bird is stealing my best cherries!
어떤 지독한 괴물이 /나의 최고의 체리를 훔쳐가는 새의
Be off with you, sir!
그만 좀 하세요, 선생님!
Go away!
꺼져!
Those are my cherries, not yours!
저것들은 내 체리들이야, 너의 것이 아니라고!
I'll have you shot for this, sir!
이것으로 쏘겠습니다, 선생님!
Where is my gun?"
내 총은 어디있어?“
"Hurry, Billy!" whispered the Pelican.
“빨리, Billy!" 사다새가 속삭였다.
"Hurry, hurry, hurry!"
“빨리, 빨리, 빨리!”
"My gun!" the Duke was shouting to the gardener.
“내 총!” Duke가 정원사에게 소리쳤다.
"Get me my gun, you idiot! I'll have that thieving bird for breakfast, you see if I don't."
나에게 내 총을 줘, 이 멍청아! 나는 도둑질 하는 새를 아침식사로 할거야, 너는 만약 내가 안한다면.“
-
- 17.06.19
-
- THE Giraffe AND THE PELLY AND ME
- "I've picked them all," I whispered to the Pelican.
“나는 저것들 모두를 딸거야,” 내가 사다새에게 속삭였다.
At once the Pelly flew down and landed right beside the furious figure of the Duke of Hampshire, who was prancing about and waving his stick in the air!
Pelly가 밑으로 날았다 그리고 (?) 옆에 몹시 화가 난 수치의 햄프셔의 Duke의, 허공에서 지팡이를 휘두르고 있는!
"Your cherries, Your Grace!" I said as I leaned over the edge of the Pelican's beak and offered a handful to the Duke.
“당신의 체리입니다,각하!" 나는 내가 배운 것처럼 사다새의 부리 가장자리에서 말했다 그리고 Duke에게 한 움큼 권했다.
The Duke was staggered.
Duke는 깜짝 놀랐다.
He reeled back and his eyes popped nearly out of their sockets.
그는 비틀거리며 돌아갔고 그의 눈은 그들의 구멍에서 거의 빠져 나올 것 같았다.
"Great Scott!" he gasped.
“위대한 스콧!” 그는 헉 하고 숨을 쉬었다.
"Good Lord!
“아이구!
What's this"
이게 뭡니까“
Who are you?"
당신은 누구죠?“
And now the Giraffe, with the Monkey dancing about on her back, emerged suddenly from the though he was about to have a fit.
그리고 기린과, 원숭이는 그녀의 등에서 춤을 추고 있다. 그가 발작을 일으키려고 할 때 갑자기 나타났다.
-
- 17.06.21
-
- THE Giraffe AND THE PELLY AND ME
- "Who are these creatures?" he bellowed.
"저 생물들은 누굽니까?" 그가 고함을 질렀다.
"Has the whole world gone completely dotty?"
"온 세상 사람들이 완전히 미쳤나?"
"We are the window-cleaners!" sang out the Monkey.
"우리는 창문 닦는 사람이에요!" 원숭이가 크게 말했다.
"We will polish your glass Till it's shining like brass And it sparkles like sun on the sea!
"우리는 당신의 유리를 닦을 것이다 반짝이는 놋쇠처럼 그리고 해상의 태양처럼 반짝일 때까지
We will work for Your Grace Till we're blue in the face, The Giraffe and the Pelly and me!"
우리는 각하를 위해 일할 것이다 우리가 새파랗게 질릴 때까지, 기린 그리고 Pelly 그리고 내가!"
"You asked us to come and see you," the Giraffe said.
"당신이 우리에게 와서 당신을 만나달라고 요청했어요," 기린이 말했다.
The truth was at last beginning to dawn on the Duke.
(?)
He put a cherry into his mouth and chewed it slowly.
그는 체리를 그의 입에 넣었다 그리고 그것을 천천히 씹었다.
Then he spat out the stone.
그리고 나서 그는 돌멩이를 뱉었다.
"I like the way you picked these cherries for me," he said.
"나는 네가 이 체리를 나에게 따주는 방법이 좋구나," 그가 말했다.
-
- 17.06.23
-
- THE Giraffe AND THE PELLY AND ME
- "Could you also pick my apples in the autumn?"
"가을에 나의 사과도 따 주실 수 있나요?"
"We could! We could! Of course we could!" we all shouted.
"할 수 있어요! 할 수 있어요! 물론 우리가 할 수 있어요!" 우리 모두가 소리쳤다.
"And who are you?" the Duke said, pointing his stick at me.
"그리고 당신은 누구죠?" 공작이 말했다, 그가 나를 그의 지팡이로 가리켰다.
"He is our Business Manager," the Giraffe said.
"그는 우리의 업무 관리자에요," 기린이 말했다.
"His name is Billy. We go nowhere without him."
"그의 이름은 Billy에요. 우리는 그가 없다면 아무 성과를 얻지 못해요."
"Very well, very well," the Duke muttered.
"좋아, 좋아," 공작이 중얼거렸다.
"Come along with me and let's see if you're any good at cleaning windows."
"(?) "
I climbed out of the Pelican's beak and the kindly old Duke took me by the hand as we all walked towards the house.
나는 사다새의 부리에서 나왔다 그리고 친절하고 늙은 공작이 나를 데려갔다 손을 잡고 우리가 모두 집으로 걸어가는 동안에.
When we got there, the Duke said, "What happens next?"
우리가 그곳에 도착했을 때, 공작이 말했다, "다음은 뭐지?"
"It is all very simple, Your Grace," the Giraffe replied.
"매우 간단해요, 각하" 기린이 대답했다.
-
- 17.06.26
-
- THE Giraffe AND THE PELLY AND ME
- "I am the ladder, the Pelly is the bucket and the Monkey is the cleaner. Watch us go!"
"나는 사다리에요, Pelly는 바구니이고 원숭이는 청소부에요. 우리가 하는 것을 보세요!"
With that, the famous window-cleaning gang sprang into action.
그것과 함께, 유명한 유리창 청소부들이 활동을 시작했다.
The Monkey jumped down from the Giraffe's back and turned on the garden tap.
원숭이는 기린의 등에서 뛰어내리고 공원의 수도를 틀었다.
The Pelican held his great beak under the tap until it was full of water.
사다새는 그의 큰 부리를 수도 밑에 물이 다 찰 때까지 들고 있었다.
Then, with a wonderful springy leap the Monkey leaped up once again on to the Giraffe's back.
그리고 나서, 훌륭하고 탄력있게 뛰는 원숭이가 뛰었다 기리의 등에 다시 한 번.
From there he scrambled, as easily as if he were climbing a tree, up the long long neck of the Giraffe until he stood balancing on the very top of her head.
거기에서부터 그는 재빨리 움직였다, 마치 쉬운 것처럼 그는 나무를 오르는 것처럼, 그는 매우 높이 잇는 그녀의 머리에 균형있게 설 때가지 길고 긴 기린의 목을 올라갔다.
The Pelican remained standing on the ground beside us, looking up at the Giraffe.
사다새는 계속 우리의 옆에 있는 땅에 서서, 기린을 올려다 보았다.
"We'll do the top floor first!" the Giraffe shouted down.
"우리는 맨 위층을 먼저 할게!" 기린이 밑으로 소리쳤다.
"Bring the water up, please."
"물 좀 위로 가져다주세요."
The Duke called out, "Don't worry about the two top floors.
공작이 말했다, "꼭대기 두개는 걱정 없겠군.
-
- 17.06.28
-
- THE Giraffe AND THE PELLY AND ME
- You can't reach them anyway."
게다가 당신은 그것에 도달하지 않군."
"Who says we can't reach them?" the Giraffe called back.
"누가 우리가 그것들에 도달하지 못한다고 말했어요?" 기린이 되불렀다.
"I do," the Duke said firmly, "And I'm not having any of you risking your silly becks around here."
"그래," 공작이 단호하게 말했다, "그리고 나는 가지지 못했다 무엇도 너를 위태롭게 하다 너의 어리석은 끄덕임을 "
If you wish to be friends with a Giraffe, never say anything bad about its neck.
만약 네가 기린과 친구이길 바란다면, 절대 그것의 목에 대해 안 좋은 말은 하면 안 돼.
Its neck is its proudest possession.
그것의 목은 그것에 가장 소중한 것이다.
"What's wrong with my neck?" snapped the Giraffe.
"내 목에 문제가 있나요?" 기린이 쏘아붙였다.
"Don't argue with me, you foolish creature!" cried the Duke.
"나와 다투지 말게, 너는 멍청한 생물이야!" 공작이 외쳤다.
"If you can't reach it, you can't reach it and that's the end of it!
"만약 당신이 이것에 도달하지 못하면, 당신은 그것에 도달하지 못하고 그것은 끝이야!
Now get on with your work!"
이제 당신일이나 해!"
"Your Grace," the Giraffe said, giving the Duke a small superior smile, "there are no windows in the world I cannot reach with this magical neck of mine."
"각하," 기린이 말했다, 공작에게 작게 우월한 미소를 지었다,"세계에 창문이 없다면 나는 마법 같은 내 목과 함께 도달할 수 없다."
-
- 17.06.30
-
- THE Giraffe AND THE PELLY AND ME
- The Monkey, who was dancing about most dangerously on top of the Giraffe's head, cried out, "Show him, Giraffey!
기린의 머리 위에서 매우 위험하게 춤을 추고 있는 원숭이가 소리쳤다, “그에게 보여줘, Giraffey!
Go on and show him what you can do with your magical neck!"
가서 그에게 당신의 마법 같은 목을 그에게 보여줘!"
The next moment, the Giraffe's neck, which heaven knows was long enough already, began to grow longer and LONGER and LONGER and LONGER and HIGHER and HIGHER and HIGHER until at last the Giraffe's head with the Monkey on top of it was level with the windows of the top floor.
다음 순간에, 기린의 목은, (?), 길어지기 시작했고 길어지고 길어지고 길어지고 높아지고 높아지고 높아졌다/마지막은 기린의 머리가 원숭이와 함께 꼭대기 층의 창문과 동등하게 될 때까지
The Giraffe looked down from her great height and said to the Duke, "How's that?"
기린은 내려다보았다 그녀의 높은 그리고 말했다 공작에게, "이건 어때요?"
The Duke was speechless.
공작은 말문이 막혔다.
So was I.
나도 그랬다.
It was the most magical thing I had ever seen, more magical even than the Pelican's Patented Beak.
그것은 내가 지금까지 본 것 중 가장 마법 같은 것이었다, 사다새의 특허인 부리보다 더 신기했다.
Up above us, the Giraffe was beginning to sing a little song, but she sang so softly I could hardly catch the words.
우리보다 많이 위에서, 기린이 작게 노래를 부르기 시작하였다, 그러나 그녀는 내가 거의 단어를 들을 수 없을 만큼 부드럽게 불렀다.
I think it went something like this: "My neck can stretch terribly high, Much higher than eagles can fly.
내 생각에는 이런 것 같다: “내 목은 늘어날 수 있다 대단히 높이, 독수리가 날 수 있는 것보다 더.