일 | 월 | 화 | 수 | 목 | 금 | 토 |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | |||
삼일절
|
Treasure Islands
|
|||||
Treasure Islands
|
||||||
5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 |
Treasure Islands
|
Treasure Islands
|
Treasure Islands
|
||||
12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 |
Treasure Islands
|
Treasure Islands
|
Treasure Islands
|
||||
19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 |
Treasure Islands
|
Treasure Islands
|
Treasure Islands
|
||||
26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | |
Treasure Islands
|
Treasure Islands
|
Treasure Islands
|
||||
-
- 17.03.01
-
- 삼일절
-
- 17.03.01
-
- Treasure Islands
- chapter 1
The Old Sea Dog at the Admiral Benbow
A great number of people have asked me
아주 많은 사람들이 나에게 나에게 요청했다
to write down the whole story of treasure island, and that I shall do.
보물섬의 전체의 이야기를 써 달라고, 그리고 나는 그래야만 했다.
But i will leave out the loca-tion of the island,
하지만 나는 그 섬의 (loca-tion) 을 뺄 것이다
because the treasure is still out there
왜냐하면 그 보물은 아직도 그곳에 있기 때문이다.
The story begins back when my father was running an inn called the Admiral Benbow.
이 이야기는 나의 아버지가 Admiral Benbow라는 불리는 여관을 운영하고 있었을 때로 돌아간다.
the night was bitter,
그 밤이 격렬했을 때,
and we could hear a howling wind outside
그리고 우리는 바깥에서 휘몰아치는 바람소리를 들을 수 있었다.
when the old seaman with a scarred face first made his way through our door.
얼굴에 흉터가 있는 늙은 바닷사람이 처음으로 우리의 문을 통하여 들어왔을 때.
In he blew, a strange sight with his sea chest being dragged behind him in a wheelbarrow.
그의(blew)안에, 낮선시선 과 그에 뒤에서 손수레에 들려 끌려가는 바다 상자가 있었다(?)
He was strong and tall,
그는 키가 컸다 그리고 강했다.
with nut-brown skin and a blackened pigtail hanging over a dirty blue coat.
그의 밤색 피부와 더러운 푸른색 코트 뒤로 넘긴 검은 땋은 머리가 있었다.
In fact, everything about him looked dirty,
사실로는, 그에 관한 모든 것이 더러워보였다.
including his hands and nails.
그의 손과 손톱을 포함한.
The whiteness of the scar that spread across his cheek stood out against his grimy skin.
그 하얀 흉터가 그의 뺨을 가로질러 그의 갈색 피부에 두드러졌다.
he whistled and sang a song i would hear many times:
그는 휘파람을 불고 노래를 불렀다 나는 많이 들을 수 있었다.
"Fifteen men on a dead man`s chest . . .
"15명의 사람이 죽은 사람의 상체에 앉아 있네 . . .
yo-ho-ho, and a bottle of rum!"
요-호-호, 그리고 한 병의 럼주!"
-
- 17.03.03
-
- Treasure Islands
- After the man rapped his heavy stick on the floor,
그 사람이 그의 무거운 막대기로 바닥을 두드렸다.
my father appeared.
나의 아버지는 두려워하였다.
Our guest seemed not to notice him at first,
우리의 손님이 그를 눈치채지 못한 것 같았다.
so busy was he at looking around our inn.
그래서 (busy)는 (?)
he said to the man who pushed the barrow,
그는 그의 수레를 민 사람에게 말했다.
"I`ll want some help getting my chest upstairs.
나는 나의 상자를 위층에 가져다놓는 도움이 필요헌데.
I`ll stay down here a bit."
나는 여기서 조금 떨어져 있을 것이여."
He went on in a gruff tone.
그는 거친 말투로 (went)했다.
"I`m plain man; bacon and eggs is
난 평범한 사람이여; 베이컨에그는
what I want-and that view up there to watch for ships.
내가 원하는-그리고 (?)
You`ll call me captain."
너는 나를 선장이라고 부르게 될 것이여."
He noticed my father`s doubting look and threw down some gold coins,
그는 나의 아버지의 의심을 (??)
which he`d taken out of a small leather pouch.
(???)
"you let me know," he said fiercely,
"내가 알 수 있게 허락해줘," 그는 사납게 말했다.
"when I`ve worked through that!
"내가 고것때문에 일했었지!"
There`s more where that came from!"
어디에서 온것일까!"
"A handy cove,"he said,
"한 편안한 곳,"그는 말 했다.
"and convenient too. been busy lately, have you?"
"그리고(??)
No, my father answered, and that was the truth.
아니요, 나의 아버지가 답하였다. 그리고 그것은 사실이였다.
Business had been slow.
사업이 느려졌다.
"Well, then,"he said, "this fine place will do for me. hey you there,"
"그럼, 뭐,"그는 말했다, "이 좋은 장소는 나를 위한 것일 꺼야. 야 거기 너,"
-
- 17.03.06
-
- Treasure Islands
- Though he looked shabby and his manners were coarse,
비록 그가 초라하고 매너가 거칠어보였지만,
he seemed used to being obeyed.
그는 명령을 따르는 것 같았다.
the man
그 남자
who carried his things told us that he had just come into port that morning and that he had asked for a quiet inn along the coast.
그의 것을 든 그 남자가 우리에게 말했다 그는 아침에 막 선착장에 도착했다 그리고 그가 조용한 해안가 여관을 요청했다.라고
That was all we could learn about our mysterious guest
그것은 모두 우리가 수수께끼의 손님에 대하여 배워야 하는 것이였다.
He was a silent men
그는 조용한 남지였다
who spent his days upon the cliffs looking through a shiny brass
telescope out across the horizon.
절벽들 에서 빛나는 쇠만원경을 수평선을 가로질러 꺼내놓고 그것을 통하여 보면서 날들을 낭비하는
At night he would sit by the fire in our parlor.
밤에 그는 우리의 객실 난로 옆에 앉았다.
He would often not speak
그느 대개로 말을 하지 않는다.
when spoken to and just as suddenly would blow his nose like a foghorn.
언젠가 그저 갑자기 코를 불며 뱃고동같은 말을 한다.
Our guests kept their dis-tance from him, as did i and mt father.
우리의 손님들은 그로부터 그들의 거리를 지켰다. 나와 아버지가 한 것같이.
After his evening stroll,
그의 오후산책이 끝난 후,
he would as whether any sailors had come along the load.
그는 선원인지 아닌지 혼자 도로에서 오고 있었다.(?)
At first we thought he was lonely,
우리는 처음으로 그가 외롭다는 것이라고 생각했었다.
but soon we realized that he was hiding from someone.
하지만 곧 우리는 그가 누군가에게서 숨는다는 것을 알아차렸다
When a seaman did come by, he would watch,
한명의 선원이 다가오더니 우리를 보더니,
my "weather eye," for a one legged sailor,
나의 " 일기를 보는 눈(?)," 한 다리를 가진 선원이
and let him know if he appeared.
그리고 그로 하여금 그가 두려워한다는 것을 느끼게 하였다.
-
- 17.03.08
-
- Treasure Islands
- He would sometimes scowl when i asked for payment,
그는 가끔씩 지불을 물어볼때마다 나를 노려본다.
but would soon give in,
하지만 곧 줄 것이다.
knowing it was more important
중요하다는 것을 다 안다는 듯이
that i keep a lookout for him then to hold back my pay.
(?)
"keep a sharp lookout," he repeated,"for the one-legged man!"
"날카로운 망보는 사람(?) 지켜라" 그는 반복앴다. "한쪽 다리만 가진 사람을 위하여!"
This one-legged mystery man haunted my dreams,
이 다리가 하나인 남자는 나의 꿈에 계속 문제가 되었다,
and on stormy nights,
그리고 폭풍이 치는 밤,
I would see him take shape in a nightmare.
나는 악몽속에서 형태를 같춘 그를 볼 수 있었다.
With his leg off at the knee,
그의 다리가 무릎에서 잘려나가고,
then at the hip,
엉덩이에선(?)
then as a monster with a leg in the middle of his body!
(??)
He ran through my dreams, chasing me over fences and across fields.
그는 나의 꿈속을 통과하여 달리고 있었다, 나를 울타리를 넘고 밭을 건너 ?아오고 있었다.
I was paying dearly for my helping him!
나는 그를 위한 나의 도움을 위해 비싼 대가를 치르고 있었다
and though I feared this man,
그리고 나는 그를 무섭게 생각했다.
I was less afraid of the captain then most.
나는 선장들 중에서 가장 적게 두려움을 떨고 있었다.
They cowered as he sang was wicked, wild sea songs.
그들은 그의 사악한 노래와 같이 몸을 숙였다, 야생적인 바다노래를.
on stormy nights,
태풍이 부는 밤,
he wold tell terrible stories
그는 끔찍한 이야기를 말해주었다.
and urge us all to sing his chorus of
그리고 그의 노래의 후렴 우리모두에게 권고했다.
"Yo-ho-ho, and a bottle of rum!"
"요-호-호, 그리고 한 병의 럼주!"
the guests joining in for fear of their lives.
손님들은 그들의 삶의 공포를 즐겼다.
he glared and slapped his hand on the table,
그는 째려보았다 그리고 그의 손을 테이블 위에 얹은채로 잤다,
flying into rages whenever the mood was upon him.
분노속으로 비행했다 언제든 상관없이 기분은 그의 것이였다(???).
None dared leave the table until he had finished his singing
그가 노래를 끝낼때까진 테이브를 떠날 엄두가 나질 않았다.
and storytelling and had reeled off to sleep.
그리고 이야기를 말해주고 (????)
-
- 17.03.10
-
- Treasure Islands
- And they were truly scary stories.
그리고 그들은 진심으로 무서운 이야기였다.
Dreadful tales of hanging, plank walking, and storms at sea.
끔찍한 소설에서 매달리고, 널빤지 위를 걷고, 그리고 바다의 폭풍이 분다.
the wickedest men who ever called themselves sailors, and his rough language shocked us as
그 이제까지 노예 판매꾼이라고 불려온 사악한 그, 그리고 그의 거친 언어는 우리에게 충격을 주었다.
much as the crimes he spoke of.
범죄를 많이 저질러 그는 놀랐다.
My father thought the inn would be ruined.
나의 아버지는 여관이 망할수도 있다는 것을 깨달았다
People would stay away, he said.
사람들은 물러나있을꺼야, 그가 말했다,
But I think the Captain's presence brought newcomers to our inn.
하지만 내생각엔 선장의 존재가 우리의 여관에 신참을 데려온 것 같았다.
They were afraid at first,
그들은 먼저 두려워했다.
but they soon allowed some excitement to enter into their quiet lives
하지만 그들은 곧 조금의 흥분을 받아들이고 그들의 조용한 삶으로 들어갔다
there was even a party in his honor where the young men called him "sea dog" and "old salt,"
그곳에는 그의 정직함 속에 파티까지도 있었다 /젊은 남자가 그를"바다 개"와"늙은 소금"으로 부른 곳
and claimed he was the sort of fellow who made other nations show respect for us at sea.
그리고 주장했다 어느 정도의 (?)
But he stayed on long after his money had been spent,
하지만 그는 그의 돈이 낭비되었을 때 그 위에 서있었다(??)
and that started to bother us.
그리고 그것은 우리를 신경쓰이게 만들었다.
My father just never had enough courage to insist on more.
나의 아버지는 그저 여태까지 한번이라도 고집하기에 충분한 용가를 가진 적이 없다.
If he mentioned it,
만약 그가 그것을 언급했다면,
the Captain roared at him and stared my father down until he left the room.
그 선장이 그를 향해 고함을 쳤을 것이다 그리고 나의 아버지를 그가 방을 나가기 전까지 내렸다(???)
-
- 17.03.13
-
- Treasure Islands
- I'm sure that was one reason my father became so ill.
나는 나의 아버지가 아픈 한가지 이유를 확신했다.
The Captain never changed his clothes,
그 선장이 그의 옷을 이제까지 한번이라도 바꾼적이 없다,
and when his hat frayed, he threw it into the sea.
그리고 그의 모자가 해졌을 때, 그는 그것을 바다로 던졌다.
He repaired his own coat, and by the end of his stay it was nothing but patches.
그는 그의 코트를 고치고, 그리고 끝에 서있다 그것은 조그만한 일부였다.(?)
He had no visitors, neither wrote nor received any letters,
그는 손님이 없었다, 아무런 편지도 일반적으로 어떠한 편지도 없었다,
and spoke to the neighbors only when he was bored None of us ever saw the great sea chest when it was open
(??)
He was only challenged once,
그는 오로지 도전했던 한명이였다,
when Dr.Livesey came to check on my poor father.
그가 라이브세이 선생이였을 때 우리 가난한 아버지를 체크하기 위해 왔었다.
During a break, the doctor was having his dinner
쉬는 동안에, 그 선생이 저녘을 먹고 있었다
and speaking to another guest in the parlor
그리고 객실에 있는다른 손님에게 말했다.
while he waited for his horse.
그가 가의 말을 기다리는 동안에.
I followed him in and com-pared his neat appearance with
나는 그를 쫓았다 그리고 그의 니트를 비교했다
that of the Captain: his coat seemed so clean,
선장과: 그의 코트는 아주 깨끗해보였다.
his manner so bright next to that of our filthy old pirate.
그의 매너는 아주 밝았다(???)
Suddenly, the Captain struck up his song:
갑자기, 그 선장은 그의 노래를 duswngkrl tlwkrgoTek:
"Fifteen men on a dead man's chest
"죽은 남자의 시체 위의 50명의 남자
Yo-ho-ho, and a bottle of rum.
요-호-호, 그리고 한 병의 럽주.
Drink and the Devil had done for the rest
술과 악마는 휴식을 위해 해왔다
Yo-ho-ho, and a bottle of rum!"
요-호-호, 그리고 한 병의 럼주!"
I thought this chest was referring to his sea chest,
나는 이 상자가 그의 바다상자인자 알아보도록 했다.,
and it got tangled in my dreams with the terrible one-legged monster of a man.
그리고 그것은 나의 꿈속에서 끔찍한 다리가 하나달린 남자 괴물과 얽혔다.
But by now we had all stopped paying any attention to that song.
하지만 지금은 그 노래에 집중을 하지 않으니 모든것이 멈췄다
-
- 17.03.15
-
- Treasure Islands
- It was only new to Dr. Livesey,
그것은 리브세이 선생에게는 오로지 새로운 것 뿐이였다.
who looked quite angrily at the Captain before going on with his conversation.
선장을 바라보며 조용하고 화가 난 사람이 그의 대화에 들어가려고 했다.
Soon, the Captain waved his hand for silence
곧,선장이 그의 손을 조용히 흔들었다.
and we all stopped talking except for the good doctor,
그리고 우리 모두는 좋은 의사를 빼고 말하는것을 멈추었다
who went on speaking loud and clear.
크고 맑은 목소리로 말하는.
The Captain glared at him and commanded-"silence belowdecks!"
선장은 그를 노려보았다 그리고 "배 안을 조용히!"라고 명령했다.
Dr. Livesey turned to him and said one thing
리브세이 선생은 그를 향하여 돌았다 그리고 한가지를 말했다.
"I have never before found the need to listen to scoundrels,
나는 여태까지 한번이라도 이 말을 들어야하는 악당을 찾지 못했다,
and I certainly shall not make any exceptions tonight!"
그리고 나는 틀림없이 오늘밤에 예외는 없게 만들것이다!,
The Captain jumped up in an awful temper
선장이 성질로 뛰었다
and flicked open his knife, threatening to stab the doctor.
그리고 손끝으로 쳐 그의 칼을 열고는, 의사를 찌르며 협박했다.
Dr. Livesey stood stock still and spoke in the same voice, loudly, saying "If you do not put that knife away, I shall see you hang!"
리브세이 선생은 여전히 서 있었다 그리고 같은 큰 목소리로 말했다,
"만약 네가 칼을 치우지 않으면, 나는 너를 교수대 에서 볼 것이야!"
They glared at each other with terrible eyes,
그들은 각자의 끔찍한 눈을 노려보았다,
but Captain soon folded and sat,
하지만 선장은 (??) 그리고 앉았다,
growling like an old dog But the doctor was not finished.
늙은 개처럼 자라는(???) 하지만 그 의사는 끝나지 않았다.
"Now that I know your kind is in my district,
"이제 나는 당신의 아이가 나의 지역에 있다라는 것을 알았다,
know also that I'll have my eye on you.
또한 내가 당신을 주시한다는 걸 안다.
I'm not only a doctor.
나는 그냥 의사만이 아닙니다.
I'm also a judge.
나는 또한 판사입니다.
Let me hear one word of complain against you,
내가 한가지 당센에게 항의할 수 있는 단어를 들을 수 있도록 허락해주시요,
and I'll have you hunted down
그리고 나는 당신을 사냥해나갈 것입니다
and driven out of town.
그리고 마을을 나갈 것입니다.
Let that be warning enough to you!"
그것이 당신엑게 충분한 경고가 되었(?)
The doctor's horse soon came and he rode away.
그 의사의 말이 곧 왔다 그리고 가버렸다.
But the Captain held his peace that evening
하지만 선장은 그날 저녘까지 그의 자리를 지켰다.
and for many more to come.
그리고 (?????)
-
- 17.03.17
-
- Treasure Islands
- CHAPTER 2
챕터 2
Black Dog
블랙 도그
not long after, something mysterious occurred that rid us of the Captain, though not of his affairs.
머지않아, (?)라는 무언가 신비한 일이 일어났다.
That winter was severe, and it was clear my father would not live to see the spring.
그 겨울은 혹독했다, 그리고 그것은 나의 아버지를(??)다.
He grew worse every day,
그가 갈수록 악화되갔다,
and the inn was left to my mother and me to look after-our hands were too full to worry about our unpleasant guest.
그리고 여관에 남은 나의엄마와 내가 (?) 우리의 손은 너무 (???)다 우리의 불쾌한 손님에 대하여 걱정했다.
One cold January morning,
어느 추운 1월의 아침,
with a layer of frost on the cove and the sun still low,
(?????)
the Captain rose earlier than usual.
그 선장은 평소보다 일찍 일어났다.
With glass in hand and hat tilted back,
손에 안경이 있고 모자는 뒤로 기울어져 있었다.
he trudged down the beach,
그는 해변을 걸거가고 있었다.
his rusty sword swinging under his old blue coat.
그의 녹슨 칼은 오래된 파란 코트 아래에서 흔들리고있었다.
He strode along, snorting, as if still insulted by Dr. Livesey.
그는 혼자 서 있었다, 콧방귀를 뀌며, 만약 아직도 리브세이 선생에게 모욕당한다면
Mother was upstairs with Father and was setting the table when the door opened and a pale, waxy man with two missing fingers appeared.
어머니는 아빠와 위층에 있었다 그리고 문이 열려있을 때 상을 차리고 있었다
얼굴이 창백한 두개의 손가락이 사라진 밀랍인형(??????)
I had been keeping an eye out for a man with one leg and here was one who, though he didn't seem like a sailor, had something of the sea about him.
나는 남자를 지켜보지 않았다 한개의 다리를 가진 그를, 그는 선원처럼 보이지 않았다, (?????)
I asked what he wanted.
나는 그가 원하는 것이 무엇이지 물어봤다.
He sat down and motioned for me to come near.
그는 앉았다 그리고 나를 향해 가까이 오라고 동작을 했다
-
- 17.03.20
-
- Treasure Islands
- "Is this here table for my pal, Bill?" he asked leering.
"여기에 내 친구를 위한 자리가 있니, 빌?" 그는 음흉하게 물어보았다.
I told him I knew no Bill but that the table was for a man we called the Captain.
나는 그에게 나는 빌이 없다는 것을 안다는 것을 말했다 하지만 테이블이 우리가 부른 선장을 위한 것이였다.
"Well," he said, "old Bill would want to be called Captain.
"뭐," 그는 말했다, "늙은 빌은 선장으로 불리길 원해.
Has a deepish cut on his right cheek and a funny way about him.
(deepish가 사전에 안나와욤ㅠㅠ) 그리고 그의 관한 재밌는 일.....
Now, is my boy Bill in this here house today?"
이젠, 나의 아들 빌이 이 집안에 있나요?"
I told him he was out walking, and he demanded to know where.
나는 그에게 산책을 하고 있다고 말했다, 그리고 그는 위치를 요구했다
When I told him, he stood up and made a mock salute.
내가 그에게 말했을 때, 그는 일어나서 경례를 하는 시늉을 했다.
I didn't know what to do.
나는 무엇을 해야 할지 몰랐다.
This fellow had a strange manner and he waited behind the door like a cat for a mouse.
이 강한 매너 를 따랐다 그리고 그는 문 뒤에서 기다렸다 마치 고양이에게 ?기는 쥐처럼.
Soon enough, we saw the Captain approach.
곧 충분합니다, 우리는 선장이 다가오는 것을 보았다.
"Now," he said, "let's give Bill a little surprise."
"이제," 그가 말했다, "빌에게 깜짝선물을 주자꾸나."
Saying this, he hid us both behind the door.
이것을 말하고, 그는 숨었다(???)
-
- 17.03.22
-
- Treasure Islands
- I could tell he, too, was scared his heavy breathing gave him away.
나는 그에메 말할 수 있었다, 또한, 나는 그의 무거운 숨슨 그를 멀리가게 만들었다.
He loosened his sword and stood ready.
그는 그의 칼의을 헐겁게 했다 그리고 준비가 되었다.(?)
When the Captain marched through, heading for his breakfast,
선장이 행진하듯 걸었을 때, 그의 아침밥을 들고
the stranger called out, trying to sound brave.
낮선 사람이 그냥 나가고, 용검헌 소리를 내려고 노력했다.
"Bill,"
"빌,"
The Captain turned as if he had seen a ghost.
그 선장이 유령을 본것처럼 돌아섰다.
"Black Dog!" he gasped
"블랙 도그!" 그가 숨이 막혔다.
"Who else?" asked the thin man "Ah," he said,
"누구요?" 마른 남자가 물어보았다. "아하," 그가 말했다.
we've seen many good years since
우리는 많은 좋은 년동안 봐온 것 같다.
I lost these two claws And with that he held up his terrible hand.
나는 아 두갸의 발톱을 잃었다 그리고 그가 그의 끔찍한 손을 올렸다.
"Well," said the Captain bluntly, "you found me now what is it you want
"뭐," 선장이 직설적으로 말했다. "너는 (??)
The thin man then sent me away."
그 마른 남자가 나를 멀리 보냈구나."
I listened as well as could to get the sense of their rude talk.
나는 구름이 그들의 무례한 이야기의 감각에 닿은 것처럼 잘 들었다.
Suddenly they started yelling
마침내 그들은 소리를 치기 시작했다.
the chair and table went over and the Captain
그들의 의자와 테이블은 넘어졌다 그리고 그 선장은
with his drawn sword was chasing Black Dog,
그의 헬쓱한 칼과 함께 블랙독을 쫓고있었다,
who started bleeding from his shoulder.
그의 어깨에서 피를 흘리기 시작한 사람이.
-
- 17.03.24
-
- Treasure Islands
- The Captain swung again and put a notch in the sign over our door
선장이 다시 휘둘렀다. 그리고 V사인을 우리의 문에 해 두었다
that is there to this day.
그것은 오늘의 표식이였다.
Despite his wound,
그의 부상에도 불구하고,
Black Dog ran into the distance as if his life depended on it.
블랙독은 거리를 두는것에 들어갔다 만약 그의 삶이 그것에 의지하는 것 처럼.
The Captain stood staring after him in a bewildered state.
그 선장은 그가 당황한 상태인 후에 서서 쳐다보았다.
He ran his hands over his eyes, and then suddenly he fainted.
그는 그의 손을 넘어 그의 눈으로 도망쳤다, 그리고 갑자기 그가 희미해졌다.
The Captain was laid out on the floor
그 선장은 바닥에 누웠다
when my mother came running down the stairs.
나의 어머니가 계단을 뛰어내려올 때.
She called for me and we both managed to raise his head.
그녀는 나를 불렀다 그리고 우리는 그의 손이 일어서도록 (?)했다.
He looked pale as death.
그는 죽은것처럼 창백해보였다.
We could see his wound but could do nothing to help him
우리는 그의 상처를 볼 수 있었다 하지만 그를 위해 할 것이 없었다
until Dr. Livesey arrived and examined him.
리브세이 선생이 도착하고 검사하기 전까지.
"He's had a stroke," he said matter of factly.
"그는 노졸중을 앓고있습니다." 그가 문제점을 말했다.
The doctor sent me for water
그 의사선생은 물을 보냈다
and then ripped up the Captain's sleeve, which revealed many tattoos.
그리고 많은 타투를 보인 선장의 소매를 잡아올렸다,
-
- 17.03.27
-
- Treasure Islands
- There was one of a man hanging from a noose,
그곳엔 아가미를 잡고있는 한남지가 있었다,
beneath which read the name BILLY BONES.
빌리 본즈라는 이름을 가진 사람의.
"Well," said the doctor,
"뭐," 의사가 말했다,
"we must now try to save this Billy Bones' life."
"우리는 지금 빌리 본즈의 생명을 날려야만 합니다."
And with that, he opened the Captain's vein.
그리고 그거와 같이, 그는 선장의 정맥을 열었다.
Blood started pouring out, and then the Captain awoke, crying,
피가 ??아져나오기 시작했다, 그리고 그는 깨어났다, 울다(?)
"Where is Black Dog?"
"블랙독은 어디있나?"
"There is no Black Dog here.
"그곳에는 블랙독이 없어요.
You've had a stroke and I've saved your life-and that against my will"
당신은 쇼크상태였어요 그리고 내가 당신의 생명을 살리고 (??)"
So saying,
그래서 말했다
the doctor and I with much trouble helped the Captain into his bed.
그 의사 그리고 나는 선장이 자는 문제에 많은 도움을 주었다.
He had drawn enough blood for the Captain to lie at rest for a week.
그는 (???)하기에 충분한 피를 흘렸다
One more stroke like that, the doctor warned, and he would be finished for good.
그것과 같은 쇼크가 한번 더 오자, 그 의사가 경고했다, 그리고 그는 좋게 끝날 수 있었다.
When next I saw the Captain, he was pulliing himself up from his bed and begging me to come closer.
내가 다음에 선장을 보앗을 때, 그는 그 자신을 침대로 끌어올리고있었다 그리고 나에게 가까이오라고 간청했다,
I did so, and then he barked out: "I can`t lie here for a week.
나는 그렇게 했다, 그리고 나서 그는 근 소리를 냈다: "나는 일주일동안 여기에 누워있지 못혀.
-
- 17.03.29
-
- Treasure Islands
- I`ve been seeing visions of Old Flint himself?
나는 그 자신의 늙은 부싯돌의 시각으로 봐왔던 것인가?
"Now, tell me,"he said, "hate you seen that sailor?"
"이제, 나에게 말해줘." 그가 말했다, "너는 그 선원을 봤을때 싫었니?"
I asked him if he meant Black Dog.
나는 그에게 만약 그가 블랙독을 뜻한다면 이라고 물어보았다.
"No, not Black Dog, there`s worse then him.
"아니, 블랙독이 아니야, 그곳은 그보다 더나빠."
They may hand me the death note we call a Black Spot,
그들은 나에게 손을 내밀?B다 (?)
and they`re after my sea chest.
그리고 그들은 나의 바다상자(??)
Now ride to get the doctor and tell him to call all hands to me here.
이제 의사에게 가기 위해 탔다 그리고 그에게 모든 도움을 여기로 부르라고 말했다.
I was Flint's first mate and
난 플린트의 첫번째 짝이였다 그리고
l'm the only one knows where the treasure's at.
나는 보물이 어디에 있는지 아는 오직 한 명이다.
He told me where it was hid before he died.
그는 그가 죽기전에 그것이 어디에있는지 말해주었다.
"Keep your eye open for the man with one leg and Black Dog and I'll share it all with you, upon my honor."
"너의 눈을 뜨고 있어 한쪽 다리만 있는 남자와 블랙독과 내가 너와 모든것을
나눠줄께, 나의 호의가 있는한.
With that, he collapsed,
그것과 함께, 그는 쓰러졌다,
but did not ride to seek the doctor's help because that very night my kind father passed away.
하지만 (???) 왜냐하면 매우 늦은 밤이였다(????) 나의 친절한 아버지가 길을 지나쳤다.(?????)
-
- 17.03.31
-
- Treasure Islands
- His death was so sudden, I could hardly spare a moment to think of the Captain.
그의 죽음은 매우 갑작스러웠다. 나는 힘들게 순간을 내어서 선장에 대하여 생각?다.
He would upset us all with his bad behavior on the very night before the funeral.
그는 그의 나쁜 행동과 함께 장례식 전 늦은 밤에 우리 모두에게 화가 나 있을 것이다.
As we mourned, he sang old sea songs, scowling and growling like an old blind dog.
우리가 죽음을 애도한것처럼, 그의 오래된 바다 노래, 노려보는 것 그리고 늙은 개처럼 으르렁대는 것.
And then, the day after the funeral,
그리고, 작례식 다음날,
I was sitting out by the back door just thinking of my father,
나는 뒷문옆에 앉아있었다 그냥 나의 아버지에 대하여 생각하고 있었다.
when a strange blind man drew near,
수상한 눈먼 사람이 가까이 이동할 때,
hunched over a knob old stick.
손잡이 너머로 구부려(?)
He called out asking where he was,
그는 그가 어디에 있는지 물어보기 위해 불러냈다,
and I answered the Admiral when he drew close,
그리고 나는 그 제독이 언제 가까이 오는지 답했다,
I saw that he was eveless and hooded and, suddenly,
나는 그가 눈을 잃고 모자를 썼다는 것을 보았다 그리고, 갑자기,
he had my wrist in a deathly grip.
그는 나의 손목을 죽음을 암시하는 (??)
"Now, boy," he said,
"이제말이야," 그가 말했다,
"take me to the Captain or I will break your arm!
"선장에게 데려다주더지 아니면 내가 너의 흘을 부러뜨릴꺼야!
Take me to him, and when we are near, say 'Here is a friend for you,Bill!'"
나를 그에게 데려다줘, 그리고 우리가 가까울 때, 말해 '여기에 너를 위한 친구가 있어 빌!'"'
He then twisted my arm hard and marched me into the inn,
그리고 나서 나의 팔을 세게비틀었다 그리고 나를 여관으로 행하게 했다
where l yelled out as he had commanded.
나는 그가 명령한것처럼 소리를 질러냈다.
The Captain sat up, suddenly fully awake,
그 선장이 화가 났다, 갑자기(???)
looking terrified and mortally sick He tried to rise but was too weak.
보기에 흉측한 그리고 치명적으로 아픈 그는 일어서려고 노ㅗ력했다. 하지만 너무 약했다.
"Now, Bill, sit where you are," said the blind man.
"이제 빌, 니가 어디에 앉아있니,"눈먼 남자가 말했다.
"I can't see, but I can feel a finger stirring Business is business
"나는 볼 수 없지, 하지만 나는 손가락을 느낄 수 있어 일은 일이지
Now, hold out your left hand.
이제, 너의 오른쪽 손을 뻗어봐.