일 | 월 | 화 | 수 | 목 | 금 | 토 |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | ||||||
2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 |
The Little Mermaid
|
The Little Mermaid
|
The Little Mermaid
|
||||
9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 |
The Little Mermaid
|
The Little Mermaid
|
Jack and the Beanstalk
|
||||
16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 |
Jack and the Beanstalk
|
Jack and the Beanstalk
|
Jack and the Beanstalk
|
||||
23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 |
Jack and the Beanstalk
|
Jack and the Beanstalk
|
Jack and the Beanstalk
|
||||
30 | ||||||
-
- 17.04.03
-
- The Little Mermaid
- And two, if the prince doesn't return your love...you will dissolve into the ocean waves."
그리고 둘, 만약 그 왕자가 너의 사랑을 돌려주지 않는다면 너는 바다 파도에 녹을 것이다.
The witch stopped stirring and looked up.
그 마녀는 뤼젓는 것을 멈추고 바라보았다.
"Do you still want to drink it?" she asked.
"너는 아직도 마시는걸 원하니?" 그녀가 물었다.
The little mermaid didn't pause.
그 어린 인어 멈추지 않았다.
"I do," she replied.
"할거야," 그녀가 대답했다.
They were the last words she ever spoke.
그들은 그녀가 말한 마지막 말이었다.(?)
With a wave of her wand, the witch added the mermaid's voice to her potion.
그 마녀는 인어의 목소리를 물약에 더하였다.
[The prince's bride]
[앙자님의 신부]
By dawn, the little mermaid was sitting on a sea rock near the palace.
새벽녘, 그 작은 인어는 궁전 근처의 바다 바위에 앉아 있었다.
In her trembling hand she held a bottle of the witch's potion.
그녀는 떨리는 손으로 마녀의 물약 한 병을 들고 있었다.
-
- 17.04.05
-
- The Little Mermaid
- Suddenly, a door opened and the prince stepped onto his balcony.
갑자기, 문이 열리고 그 왕자는 그의 발코니에 발을 디뎠다.
He stretched yawned and gazed out to sea.
그는 하품을하고 바다를 바라 보았다.
The sight of the prince made the mermaid bolder.
왕자의 모습을 보고 인어는 더 대담해 졌다.
She swallowed the potion, jumped into the water... spluttered, splashed and nearly drowned.
그녀는 그 물약을 삼키고 물 속으로 뛰어 들었다...
Her tail had split into legs.
그녀의 꼬리가 쪼개져 다리가 되었다.
The prince saw the splashes.
그 왕자는 보았다.
"Who's that?" he called.
"누구지?" 그가 불렀다.
"Somebody help her."
"누군가가 그녀를 도와줘야돼."
A servant waded in and pulled the little mermaid to safety.
한 하인이 걸어와 어린 인어를 안전한 곳으로 끌어냈다.
Soon she was standing in front of her prince.
곧 그녀는 왕자 앞에 서 있었다.
-
- 17.04.07
-
- The Little Mermaid
- "Who are you?" he asked.
"누구십니까?" 그는 물어보았다.
She couldn't answer.
그녀는 답 할 수 없었다.
He asked again.
그는 다시 물었다.
She still couldn't answer.
그녀는 여전히 답을 할 수 없었다.
Instead, she smiled.
그 대신에, 그녀는 웃었다.
The prince smiled back.
그 왕자가 웃었다.
"Find this young lady some clothes," he said to his servant.
"이 젊은 아가씨가 입을 옷을 찾아주세요," 그의 하녀에게 그가 말하였다.
"She's joining me for breakfast."
"그녀는 나와 함께 아침식사
The little mermaid spent the whole day with the prince.
그 어린 인어는 하루 종일 왕자와 함께 보냈습니다.
She was very happy but kept wobbling on her new feet.
그녀는 매우 행복했다. 그러나 그녀의 새로운 발은 계속 비틀거렸다.
"Take my arm," said the prince.
"내 팔을 잡아요," 그 왕자가 말하였다.
"I'll show you around."
"안내해 드릴게요."
-
- 17.04.10
-
- The Little Mermaid
- That evening, the little mermaid stood on the prince's balcony.
그날 저녁, 그 어린 인어는 왕자의 발코니에 서있었다.
Frothy waves danced on the rocks below.
거품이 많은 파도는 바위에서 춤을 추었습니다.
Five tails flipped by and she recognized her sisters.
다섯개의 꼬리가 흔들렸고 그녀는 자매들을 알아보았다.
"Come back!" they cried.
"돌아와!" 그들은 울었다.
The little mermaid smiled but shook her head.
그 어린 인어는 미소를 짓고 고개를 흔들었다.
She had made her choice.
그녀는 선택했다,
"I don't even know your name," the prince was saying.
"나는 당신의 이름조차 몰라요," 그 왕자는 말하였다.
"But when I saw you in the water this morning, I thought of my own true love.
"하지만 제가 오늘 아침에 당신을 물 속에서 봤을 때, 저는 진정한 사랑을 생각했습니다.
The mermaid's eyes sparkled and her heart beat faster.
그 인어의 눈이 반짝였고 그녀의 심장은 더 빨라졌다.
"I almost drowned once," he went on.
"저는 거의 익사 직전이었어요." 그가 계속해서 말했다.
"I was swept to a beach and woken by a lovely princess.
"저는 해변으로 휩쓸려 갔고 사랑스러운 공주에 의해 잠이 깼습니다.
Tomorrow I'm going to set sail and marry her!"
내일 저는 항해를하고 그녀와 결혼 할거에요! "
-
- 17.04.12
-
- The Little Mermaid
- The prince's words were like a dagger in the heart.
그 왕자의 말은 그 심장에
He was everything to her, but he loved someone else.
그는 그녀에게 전부였다, 그러나 그는 다른 사람을 사랑했다.
"Don't worry," he said.
"걱정마세요," 그는 말하였다.
"You can come with me."
"저랑 같이 갈 수 있어요."
But the little mermaid shook her head, sobbing silently.
그러나 그 어린 인어는 머리를 흔들었다, 조용히 흐느껴 울었다.
Next morning, she watched her prince sail into the distance.
다음날 아침, 그녀는 왕자가 멀리 항해하는 것을 보았다.
The world she loved was lost to her.
그녀가 사랑했던 세상은 그녀에게 없어졌다.
"You can never go back," said the witch's voice inside her head.
"넌 절대로 돌아갈 수 없어." 그녀 머리 속에 있는 마녀의 목소리가 들렸다.
"Come to us," sang the ocean spray.
"우리에게 와,"
"Forever," whispered the foaming surf.
"영원히,"
With tears streaming down her cheeks, the brave little mermaid disappeared into the welcoming waves.
눈물이 그녀의 볼로 흘렀다, 그 용감한 작은 인어는 환영하는 파도 속으로 사라졌다.
-
- 17.04.14
-
- Jack and the Beanstalk
- Chapter 1 [Cow for sale]
제 1장[Cow for sale]
Jack was very, very hungry.
잭은 너무 너무 배가 고프다.
He searched the house for something to eat.
그는 그 집에서 약간의 먹을 것을 찾아 보았다.
But he didn't find anything, not even a bean.
그러나 그는 아무것도 찾지 못했다, 콩 조차도 없었다.
Jack and his mother were very poor.
잭과 그의 어머니는 매우 가난하였다.
They lived alone in a little cottage.
그들은 작은 집에서 혼자 살았다.
The only thing they owned was a cow named Millky White.
그들이 유일하게 소유하고 있는 소의 이름은 Millky White이다.
And she was so old, she'd run out of milk.
그리고 그녀는 늙었다, 그녀는 우유를 다 마셔버릴 것이다.
"Can't you make yourself useful?" asked Jack's mother, brushing past with a broom.
"너는 너 스스로 도움이 될 수 있니?" 잭의 엄마가 물어보았다,
"But there's nothing to do," complained Jack.
" 하지만 할 일이 아무것도 없어요,"라고 잭은 불평했다.
-
- 17.04.17
-
- Jack and the Beanstalk
- "Why don't you milk Milky White?"
왜 너는 Milky White
"She has no milk left."
"그녀는 우유를 가지고 있지 않아요."
Jack's mother stopped sweeping and sat down.
잭의 엄마는 청소하는 것을 멈추고 앉았다.
"We have nothing," she sighed.
"우리는 가지고 있는게 하나도 없어," 그녀가 말하였다.
"Nothing to eat, nothing to drink, nothing to sell... nothing."
"먹을게 없고, 마실게 없고, 팔 것도 없어...아무것도."
Except Milky White, Jack pointed out.
Milky White을 제외하고, 잭이 지적하였다.
There was a long pause, followed by a low tummy grumble.
긴 침묵이 흘렀고 뒤이어 아랫배가 아팠다.
"Alright," said Jack's mother.
"알았어," 잭의 엄마가 말하였다.
"Tomorrow, you must take Milky White to market.
"내일, Milky White를 시장에 내 놓아야해.
Get the best price you can."
너가 할 수 있는 최고의 가격을 제시해."
-
- 17.04.19
-
- Jack and the Beanstalk
- "Easy!"
"쉽다!"
Finally, Jack had a job to do.
마침내, 잭은 할 일이 있었다.
At the first sign of dawn, he ran outside.
, 그는 뛰어서 밖으로 나갔다.
"Morning, Milky White," he said.
"아침이야, Milky White," 그는 말하였다.
"We're going to market."
"우리는 시장으로 가야돼."
"Moo," said Milky White.
"음매," Milky White가 말하였다.
She didn't understand a word.
그녀는 단어를 이해하지 못했다.
They hadn't gone far when they met an old man.
그들은 노인을 만났을 때 멀리 가지 않았다.
"What a fine cow," he said.
"정말 훌륭한 소군요." 그가 말했다.
Where are you taking her?"
어디로 데려갈가요 "
"To market," replied Jack.
"시장이요," 잭이 대답하였다.
-
- 17.04.21
-
- Jack and the Beanstalk
- "Then go no further. I'll buy her."
"그럼 더 이상 가지 마세요. 제가 그녀를 살게요."
The old man reached deep into his pocket and took out...
그 노인은 주머니에 깊이 들어가 꺼내왔다.
five dried beans.
5개의 마른 콩.
"Beans?" said Jack.
"콩?" 잭이 말하였다.
"Magic beans," answered the man.
"마법 콩," 그 남자가 답하였다.
"Plant them today and you'll see a beanstalk reaching to the clouds by morning."
"오늘 그들을 심고 당신은 아침에 콩 줄기가 구름에 닿는 것을 보게 될 것입니다."
"Wow! That's amazing," said Jack.
"와우! 그것은 놀랍군요," 잭이 말하였다.
"And you'll give them to me for old Milky White?"
"그리고 당신은 저에게 늙은 Milky White를 주시겠습니까?"
The old man nodded.
그 늙은 남자가 끄덕였다.
"It's a deal!" Jack cried.
"이건 거래야!" 잭이 울었다.
-
- 17.04.24
-
- Jack and the Beanstalk
- He grabbed the beans, handed over Milky White, thanked the man and ran off.
그는 콩을 움켜 쥐고 Milky White를 넘겨주고, 남자에게 감사를 표하고 달아났다.
Chapter 2 [The beanstalk]
제 2장 [콩줄기]
On the way home, Jack looked closely at the beans.
돌아 오는 길에 잭은 콩을 열심히 관찰했습니다.
"They don't look magic," he thought, frowning.
"그들은 마술처럼 보이지 않는다," 그는 생각했다.
"Oh dear, what's mother going to say?"
"오 이런,
He soon found out.
그는 곧 알아냈다.
"You're back early," called his mother.
"일찍 돌아왔군아," 그릐 엄마가 불렀다.
"How much did you get for Milky White?"
"너는 Milky White를 얼마에 받았니?(?)"
Jack didn't dare answer.
잭은 감히 대답하지 못 했다.
Instead, he opened his fist and showed her the beans.
대신에, 그는 그의 주먹을 피고 그녀에게 콩을 보여주었다.
-
- 17.04.26
-
- Jack and the Beanstalk
- His mother was furious.
그의 엄마는 화내었다.
She threw the beans to the ground and sent Jack to his room.
그는 그 콩들을 땅에 던젔다 그리고 잭을 그의 방으로 보냈다.
"Thanks to you, there's no lunch or supper," she yelled.
"네 덕분에 점심이나 저녁이 없어." 그녀가 외쳤다.
Jack hid under his blanket, feeling foolish.
잭은 그의 담요 밑에 숨어서 바보 같은 기분을 느꼈다.(?)
Finally, night came and he fell asleep.
마침내, 밤이 찾아왔고 그는 잠이 들었다.
When he woke up, his room was still dark.
그가 깨어났을 때, 그의 방은 여전히 어두웠다.
But could hear birds chattering.
그러나 새들이 떠드는 것을 들을 수 있었다.
"Strange..." he thought, and went to the window.
"이상해..."그는 생각했고 창문으로 갔다.
A thick curtain of leaves blocked out the sun.
두꺼운 나뭇잎 커튼이 햇빛을 막았다.
He looked closer and saw a massive plant, reaching up to the sky.
그는 가까이 다가가서 거대한 식물을 보았고, 하늘까지 도달했습니다..
"A beanstalk!"
"콩 줄기!"
-
- 17.04.28
-
- Jack and the Beanstalk
- He raced downstairs and bumped into his mother.
"Hello," he said, timidly.
"What have you done to my garden?" she screeched.
Jack rushed past her.
He wanted to climb his beanstalk.
The twisted shoots made a good ladder.
Soon Jack's house was nothing but a dot and he was feeling rather dizzy.
"'ll just climb as far as the clouds," he decided.
Chapter 3 [Above the clouds]
제 3장 [보다 많은 그 구름들]
At last, Jack's hair brushed a soft, fluffy cloud.