앙성중학교 로고이미지

이나영

페이스북 공유하기 트위터 공유하기 카카오톡 공유하기 카카오스토리 공유하기 네이버밴드 공유하기 프린트하기
2016년 2017년 2018년
1 2 3 4 5 6 7
Alice in Wonderland
개천절
대체공휴일
대체공휴일
추석연휴
Alice in Wonderland
추석
Alice in Wonderland
8 9 10 11 12 13 14
한글날
Alice in Wonderland
Alice in Wonderland
Alice in Wonderland
             
             
15 16 17 18 19 20 21
Alice in Wonderland
Alice in Wonderland
Alice in Wonderland
             
             
             
22 23 24 25 26 27 28
Alice in Wonderland
Alice in Wonderland
Alice in Wonderland
             
             
             
29 30 31        
Alice in Wonderland
     
     
     
  • 17.10.02
    - Alice in Wonderland
    She stopped go by mail," she thought.
    "구두는 우편을 보내야 해" 앨리스는 생각했다.

    "How funny it'll seem to send shoes to one's own feet.
    "자기 발들에게 구두를 보내다니 정말 웃길 것 같아.

    How odd the address will look!"
    주소가 얼마나 이상하게 보일까!"

    Miss Alice's Right Foot, Hearthrug, near the Fender. (with Alice's love)
    앨리스의 오른발 귀하, 난로 보호망 옆 벽난로 앞 깔게. (앨리스가 사랑을 담아)

    Oh daer, what nonsense I'm talking!"
    아 이런 내가 무슨 허튼소리를 하고 있는 거야!"

    Just then, her head struck the roof of the hall.
    바로 그때, 앨리스의 머리가 복도의 천장을 쾅 하고 쳤다.

    In fact she now more than nine feet high.
    사실 앨리스는 이제 키가 9피트가 넘었다.
  • 17.10.03
    - 개천절
  • 17.10.03~17.10.05
    - 추석연휴
  • 17.10.04
    - 대체공휴일
  • 17.10.04
    - 추석
  • 17.10.04
    - Alice in Wonderland
    She took up the small key immediately and went back to the door.
    앨리스는 즉시 작은 열쇠를 집어 들고 문으로 되돌아갔다.

    Poor Alice!
    가엾은 앨리스!

    All she could do was to lie down on one side and to look though to the garden with one eye.
    앨리스가 할 수 있는 전부는 한쪽으로 드러누워 한쪽 눈으로 정워을 들여다보는 것뿐이였다.

    It was impossible for her to enter the garden .
    앨리스가 정원으로 들어가는 것은 불가능했다.

    She sat down and began crying again.
    앨리스는 앉아서 다시 울기 시작했다.

    "Shame on you!" said Alice herself.
    "부끄러운줄 알아야 해!" 앨리스가 혼잣말을 했다.

    "How a great big girl like you is crying in this way! Stop at once!"
    "너처럼 아주 덩치 큰 여자아이가 울고 있다니! 당장 그쳐!"
  • 17.10.06
    - 대체공휴일
  • 17.10.06
    - Alice in Wonderland
    But she continued crying.
    하지만 앨리스는 계속해서 울었다.
    She shed tears till there was a large pool all around her, which reached halfway down the hall.
    앨리스는 자기 주위에 큰 웅덩이가 생길 때까지 눈물을 흘렸는데, 그 웅덩이는 복도 밑에서 중간까지 차올랐다.
    Finally, she heard the sound of feet, not far-off.
    마침내, 앨리스는 발소리를 들었는데, 그것은 멀지 않은 곡에서 났다.
    She then dried her eyes in great haste to see who it was.
    앨리스는 그때 그것이 누구인지 보려고 황급히 눈물을 닦았다.
    The White Rabbit had come back, dressed in fine clothes, with a pair of white kid gloves in one hand and a large fan in the other.
    흰 토끼가 멋진 옷을 입고, 한 손에는 하얀 염소 가죽 강갑 한 켤럭를, 다른 손에는 큰 부채를 들고 돌아온 것이었다.
    He trotted on in great haste.
    토끼는 대단히 급하게 총총걸음오로 걸었다.
    He talked to himself as he came, "Oh, the Duchess, the Duchess! OH! Won't she be in a fine rage if I've made her wait?"
    토끼는 오면서 "오 공작부인, 공작부인! 오! 그녀를 그다리게하면 지독하게 화를 내지 않을까?"라고 혼잣말을 했다.
  • 17.10.09
    - 한글날
  • 17.10.09
    - Alice in Wonderland
    Alice felt so bad and so in need of help from someone.
    앨리스는 기분이 몹시 좋지 않았고 누군가로부터 절실히 도움이 필요했다.

    When the Rabbit came near, she said in a low and timid voice, "If you please, sir...."
    토끼가 근처에 오자. 앨리스는 저음의 소심한 목소리로 "저기요, 아저씨."라고 말했다.

    The Rabbit started off as if he was shot by a gun.
    토끼는 자신이 마치 총에 맞은 것처럼 움직이기 시작했다.

    He dropped the white kid gloves and the fan.
    토끼는 흰 염소 가죽 장갑과 부채를 떨어뜨렸다.

    Then he ran off into the dark as fast as his two hind feet could take him.
    그런 다음 그의 뒷다리가 그를 데려다줄 수 있는 한 가능한 한 빠르게 어둠속으로 달려갔다.

    Alice picked up the fan and gloves.
    앨리스는 그 부채와 장갑을 집어 들었다.

    As the hall was quite hot, she fanned herself.
    복도가 무척 더워서 앨리스는 부채질을 했다.
  • 17.10.11
    - Alice in Wonderland
    "Dear, daer! How queer all things are today!" she went on talking .
    "오! 세상에. 오늘 모든 일이 참으로 괴상해!" 앨리스가 말을 계속했다.

    "Could I have been changed in the night? Let me think.
    "밤새 내가 바뀌어 버린 것일까? 생각해 보자.

    Was I the same when I got up today?
    오늘 내가 일어났을 때, 나는 같은 사람이었나?

    It seems to me that I didn't feel quite the same.
    완전히 똑같다는 기분은 들지 않았던 것 같아.

    But if I'm not the same, then who in the world am I?"
    하지만 만약 내가 같은 사람이 아니라면, 도대체 나는 누구인 거야?"

    She thought of all the girls she knew that were of her age, to see if she could have been changed for one of them.
    앨리스는 자기가 자기 또래의 소녀들 중 한 명으로 변했는지 알아보기 위해서 자신이 알고 있는 모든 소녀들을 생각해 보았다.

    "I'm sure I'm not Ada, because her hair is in such a long time curls and mine doesn't curl at all," she said.
    "내가 에이다가 아닌 것은 확실해, 에이다의 머리카락은 아주 긴 곱슬 머리인데 내 머리카락은 전혀 곱실거리지 않기 때문이지." 앨리스가 말했다.
  • 17.10.13
    - Alice in Wonderland
    I'm sure I can't be Mabel,because I know all sports of things, and she knows so little!
    내가 메이블일 리가 없다는 것도 확실해. 니ㅡ는 모든 것을 아는데, 그 애는 아는 게 별로 없거든!

    Then, she's she, and I'm I.
    그렇다면 그 애는 그 애고, 나는 나야.

    Oh dear, how strange it all is!
    오 이런, 모든 것이 참 이상해!

    I'll try if I know all the things I used to know.
    내가 알고 있던 모든 건을 알고 있는지 시험해 봐야겠어.

    Let me see you again.
    어디보자.

    Four times five is twelve, and four times six is thirteen, and four times seven is...Oh dear!
    4 곱하기 5는 12, 4 곱하기 6은 13, 그리고 4 곱하기 7은... 오 이런!

    That is not right.
    그것은 올지 않잖아.
  • 17.10.16
    - Alice in Wonderland
    I must have been changed for Mabel!
    나는 메이블로 바뀐 것이 분명해!

    I'll try if I know 'How does the little crocodile....'''
    내가 '꼬마 악어는 어떻게....'를 아는지 시험해 봐야겠어.

    She placed her hands on her lap, as if she were at school and tried to say it.
    앨리스누 자신이 마치 학교에 있는 것처럼 두 손을 무릎 위에 내려놓고 그것을 만해 보려고 했다.

    But her voice was hoarse and strange, and the words were not the same as they used to be:
    그러나 앨리스의 목소리는 쉰 소리가 났고 이상했으며 단어들은 예전과 똑같은 단어들이 아니었다.

    "How does the little crocodile Improve his shining" tail, And pour the waters of the Nile On every golden scale!
    "꼬마 악어는 어떻게 자기의 빛나는 꼬리를 발달시켜서 나일 강의 물을 부을까요, 모든 금빛 비늘 위에!

    How cheerfully he seems to grin How neatly spread his claws, And welcome little fishes in With gently smiling jaws!"
    얼마나 쾌할하게 싱긋 웃어 보이고, 얼마나 맵시 있게 발톱을 쫙 벌리고 작은 물고기들을 맞이하는지 친절하게 미소 짓는 아가리로!"

    When she finished speaking, her eyes were filled with tears.
    말을 끝냈을 때, 앨리스의 눈에는 눈물이 가득 고였다.
  • 17.10.18
    - Alice in Wonderland
    "I'm sure those are not the right words," said poor Alice.
    "그 단어들은 분명히히 옳은 단어가 아니야."

    "I must be Mabel after all.
    "나는 결국 메이블인 게 분명하구나.

    I shall have to go and live in that poky house and have no toys to play with.
    나는 그 비좁은 집에 가서 살아야 할 것이고 가지고 놀 장난감도 거의 없을 거야.

    Oh such hard things to learn.
    오, 배워야 할 그 어려운 것들 하며.

    No, I've made up my mind.
    아니야, 나는 결심했어.

    If I'm Mable, I'll stay down here!
    만약 내가 메이블이라면, 나는 여기 앉아서 꼼짝도 않겠어!

    It'll be no use for them to put their heads down and say, 'Come up, dear!'
    사람들이 고개를 숙이고 '올라오렴, 얘야!'하고 말해도 소용없을 거야.
  • 17.10.20
    - Alice in Wonderland
    I shall look up and say, 'Who am I, then?
    나는 올려다보고 '그런데 나는 누구지요?

    Tell me that first, and then if I like who I am, I'll come up.
    그것을 먼제 제게 말해 주세요. 그리고 만약 내가 누구인지가 마음에 들면 올라갈게요.'

    If not, I'll stay down here till I'm someone else.
    만약 마음에 들지 않으면, 내가 누군가 다른 사람일 때까지 이 아래에 있을 거예요.' 라고 말해야지.

    But, oh dear, I do wish they would put their heads down!" cried Alice with a fresh burst of tears.
    하지만, 오 맙소사, 사람들이 아래로 고기ㅢ를 숙여 준다면 정말 다행일 텐데!" 앨리스누 새롭게 눈물을 왈칵 쏟으며 소리쳤다.

    "I am so tired of this place!"
    "이 장소는 너무 지겨워!"

    Alice looked down at her hands when she said this.
    앨리스는 이 말을 하면서 자기 손을 내려다보았다.

    Then she saw that she had put on one of the Rabbit's white kid gloves while she was talking.
    그런 다음 자기가 말하는 동안 토끼의 흰 염소 가죽 장갑 중 한 짝을 끼고 있었다는 것을 알았다.
  • 17.10.23
    - Alice in Wonderland
    "How can I have done that?" she said to herself.
    "내가 어떻게 그렇게 할 수 있었던 거지?" 앨리스가 혼잣말을 했다.

    "I must have become small once more."
    "다시 한 번 작아진 것이 분명해."

    She got up and approached the glass stand to test her height by that.
    앨리스는 일어나서 탁자에 자신의 키를 대 보려고 유리 탁자로 다가갔다.

    She found that as well as she could guess, she was at most two feet high and still shrinking quite rapidly.
    앨리스는 아무리 잘 생각해 보아도 기껏해야 자싣시 2피트이며 여?히 아주 빠르게 줄어들고 있다는 것을 알았다.

    She immediately found out that the reason for this was the fan she held.
    앨리스는 즉시 이러한 현상의 이유가 자신이 들고 있는 부채 때문임을 알아차렸다.

    She dropped it at once, or she might have shrunk to the size of a gnat.
    앨리스는 즉시 부채를 떨어뜨려다, 그렇게 하지 않았다면 앨리스는 각다귀 크기로 오그라 들었을지도 몰랐다.

    At first, Alice was a good deal frightened at the quick change.
    처음에 앨리스는 그러한 급속한 변화에 많이 놀랐다.
  • 17.10.25
    - Alice in Wonderland
    But she was glad that it was no worse.
    그러나 그 변화가 전혀 나쁜 것이 아니라서 기뻤다.

    "Now for the garden, " she said.
    "이제 정원이다." 앨리스가 말했다.

    She ran with all her speed back to the small door.
    앨리스는 전속력으로 다시 작은 문으로 달려갔다.

    But the door was shut, and the key lay on the glass stand.
    그러나 문은 닫혀 있었고, 열쇠는 유리 탁자 위에 놓여 있었다.

    "Oh, things are getting worse than ever, for I never was as small as this, never!" thought poor Alice.
    "오, 일이 전보다 더 나빠지고 있어, 이처럼 작았던 적은 한 번도 없었으니까, 한번도 말이야!" 가엾은 앨리스는 생각했다.

    "It's too bad. To bad!"
    "너무 안좋아. 너무 안 좋다고!"

    When she said these words, her foot slipped, and splash!
    앨리스가 이 말을 할 때, 그녀의 발 한 쪽이 미끄러졌고, 풍덩!
  • 17.10.27
    - Alice in Wonderland
    She was up to her chin in salt water.
    앨리스는 소금물에 턱 높이까지 빠져 있었다.

    At first, she thought that she must be in the sea.
    처음에 앨리스는 자기가 바닷물 속에 있는 것이 분명하다고 생각했다.

    But she soon realized that she was in the pool of tears which she had wept when she was nine feet high.
    그러나 곧 앨리스는 자기가 키가 9피트였을 띠ㅢ 울었던 눈물의 웅덩이 속에 빠져 있음을 깨달았다.

    I shouldn't have cried so much!" said Alice, swimming round and trying to find her way out.
    "나는 그렇게 많이 울지 말았어야 했어!" 헤엄쳐 돌아다니면서 나갈 곳을 찾으려고 애쓰며 말했다.

    "Now I shall be drowned in my own tears.
    "이제 나는 내 자신의 눈물에 빠져 익사할거야.

    That will be a ridiculous thing, to be sure!
    그것은 분명히 어이없는 일이겠지!

    She But all things are ridiculous today."
    하지만 오늘은 모든 일들이 어이가 없어."
  • 17.10.30
    - Alice in Wonderland
    Just then, she heard a splash in the pool a little way off.
    바로 그때, 앨리스는 약간 떨어진 곳에서 웅덩이로 풍덩 빠지는 소리를 들었다.

    She swam near to figure out what it was.
    앨리스는 그것이 무엇인지 알아보려고 근처로 헤엄쳤다.

    At first she thought it must be a whale.
    처음에 앨리스는 그것이 고래가 분명하다고 생각했다.

    But when she remembered how small she was now, she instantly made out that it was a mouse that had slipped in the pool.
    하지만 자신이 지금 얼마나 작은지를 기억했을 때, 앨리스는 즉시 그것을 웅덩이에 미끄러진 쥐라는 것을 알았다.

    "Would it be of any use now to speak to this mouse?" she thought.
    "지금 쥐에게 말을 거는 것이 무슨 소용이 있을까?" 앨리스는 생각했다.

    "All things are so strange down here.
    "이 아래는 모든 것이 아주 이상해.

    I should think maybe it can talk.
    나는 쥐가 말을 할 수 있을지도 모른다고 생각해야 해