앙성중학교 로고이미지

안은지

페이스북 공유하기 트위터 공유하기 카카오톡 공유하기 카카오스토리 공유하기 네이버밴드 공유하기 프린트하기
2016년 2017년 2018년
1 2 3 4
삼일절
The Little Mermaid
The Little Mermaid
       
       
5 6 7 8 9 10 11
The Little Mermaid
             
             
             
12 13 14 15 16 17 18
             
             
             
             
19 20 21 22 23 24 25
             
             
             
             
26 27 28 29 30 31  
           
           
           
           
  • 17.03.01
    - 삼일절
  • 17.03.01
    - The Little Mermaid
    Far out at sea, below the Waves, deeper and depper and deeper still,
    멀리 먼 바다, 파도 밑, 깊고 깊고 깊은 곳에는 아직도

    Stood The Sea King's castle. There, at the very bottom of the sea,
    바다의 왕의 성이 있다. 그곳, 바다 밑 바닥의 물은

    the water was as clear as glass. Tne sand was as fine as powder.
    유리처럼 맑았다. 그 모래는 분말만큼 부드러웠다.


    Tall seaweed grew up around the castle walls and small, bright fish darted among its branches.
    키가 큰 바다해초는 성벽 주변에서 자랐고, 작고 빛나는 물고기가 나뭇가지들에 둘러싸이며 지나간다.

    The Sea King was very pound of his castle.
    그 바다의 왕은 그의 성을 매우 자랑스러워 한다.

    It was the perfecct place to bring up his six mermaid daughters.
    6명의 인어 딸들을 가르기에 완전한 장소였기 때문이다.

    Each daughter was given her own small garden to care for.
    각 딸에게는 돌볼 수 있는 작은 정원이 있었습니다.

    "I'm going to shape mine like a whale," said the eldest.
    "나는 내가 좋아하는 고래모양으로 만들꺼야." 첫째가 말했다.

    "Mine will have a seashell borde," said the next.
    "내 것은 조개모양이야." 둘째가 말했다.

    "And I'm going to grow pretty flowers," said the third.
    "그리고 나는 예쁜 꽃을 기를 꺼야." 셋째가 말했다.
  • 17.03.03
    - The Little Mermaid
    The fourth and fifth mermaids loved exploring.
    넷째와 다섯째는 탐험하는 것을 사랑한다.

    "Let's decorate our gardens with treasure from shipwrecks," thay said.
    난파선에 있는 보물들로 우리의 정원을 꾸밀꺼야," 그들이 말했다.

    Then their little sister appeared, hugging a statue of a smiling boy.
    그다음에 그들의 여동생이 나타나서, 미소짓는 소년 조각상을 안아주다.

    "Look what I've found!" she cried. "I'm going to put him in my garden."
    "내가 뭘 찾는지 봐!" 그녀가 울었다. "나는 그를 정원에 놓을꺼야."

    The sisters spent all day in the castle waters, Tending their gardens and playing games.
    그 자매들은 모든 날에 물속에서, 그들은 정원을 관리하며 게임을 했다.


    In the evening, as the sea turned to inky black, their grandmonther called them inside for supper.
    저녁에, 그 바다가 검은색으로 변하자, 그들의 할머니는/ 그들을 안으로 불불렀다./ 저녁식사를 위해


    Lying on silky cushions, the family ate steming seaweed parcels and soft sea fruits.
    부드러운 방석 위에 누워있는, 그 가족들은/ 먹었다./ 해초줄기 / 그리고/ 부드러운 바다 과일들을


    "Tell us a story, Grand mama," begged the littlest mermaid.
    할머니, 이야기 좀 들려주세요," 작은 인어가 부탁했다.

    Grandmama had seen the world above the waves.
    할머니는 바다 위에 세상을 볼수 있게 해주셨다.

    " Tell us a story, Grmandmama,"

    begged the littlestmermaid.
  • 17.03.06
    - The Little Mermaid
    Grandmama had seen the world above the waves.

    She told amazing tales of men with two legs and no tail.

    "There are buildings as tall as the ocean is deep," she said,

    "and machines that glide even faster then sharks."

    The little mermaid hung on her every word. "When you reach fifteen,"

    announced the Sea King.

    you may rise above the waves and see these things for yourselves."

    While the older sisters flicked their tails in delight, the little mermaid sat drummingher fingers.

    "That's six whole years away!" she sighed.