일 | 월 | 화 | 수 | 목 | 금 | 토 |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
The Phantom of the Opera(chapter 17)
|
개천절
|
대체공휴일
|
대체공휴일
|
|||
추석연휴
|
The Phantom of the Opera(chapter 17)
|
|||||
추석
|
||||||
The Phantom of the Opera(chapter 17)
|
||||||
8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 |
한글날
|
The Phantom of the Opera(chapter 18)
|
The Phantom of the Opera(chapter 18)
|
||||
The Phantom of the Opera(chapter 17-18)
|
||||||
15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 |
The Phantom of the Opera(chapter 18)
|
The Phantom of the Opera(chapter 18)
|
The Phantom of the Opera(chapter 18)
|
||||
22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 |
The Phantom of the Opera(chapter 18)
|
The Phantom of the Opera(chapter 18-19)
|
The Phantom of the OperaI(chapter 19)
|
||||
29 | 30 | 31 | ||||
The Phantom of the Opera(chapter 19)
|
||||||
-
- 17.10.02
-
- The Phantom of the Opera(chapter 17)
- "Christine! Christine!" Raoul shouted.
"Christine! Christine!" Raoul이 소리쳤습니다.
People pushed Raoul aside, laughing.
사람들은 Raoul을 옆으로 밀고, 웃었습니다.
They made fun of him.
그들은 그를 비웃었습니다.
Terrible thoughts flashed through Raoul's mind.
끔찍한 생각이 Raoul의 정신을 반짝하고 관통했습니다.
Had Erik discovered their secret plan to escape?
Erik이 그들의 은밀한 탈출 계획을 발견했다면?
What would he do to Christine?
그가 Christine에게 무슨짓을 한걸까?
Bitter tears scorched Raoul's eyelids.
쓴 눈물이 Raoul의 눈꺼풀을 태웠습니다.
-
- 17.10.03
-
- 개천절
-
- 17.10.03~17.10.05
-
- 추석연휴
-
- 17.10.04
-
- 대체공휴일
-
- 17.10.04
-
- 추석
-
- 17.10.04
-
- The Phantom of the Opera(chapter 17)
- His throat filled with sobs.
그의 목이 흐느낌으로 채워졌습니다.
Raoul stumbled into Christine's dressing room.
Raoul이 Christine의 탈의실로 발을 헛디뎠습니다.
Oh, why had she refused to leave earlier?
오, 그녀는 왜 일찍 떠나기를 거절했을까?
Raoul fumbled awkwardly at the great mirror on the wall where Christine had disappeared just a few weeks before.
Raoul은 몇 주 전 Christine이 사라진 벽의 거울을 어색하게 더듬었습니다.
He pushed it and pressed it but the glass would not move.
그는 그것을 밀고 눌렀지만 그 유리는 움직이지 않았습니다.
It opened only for Erik.
그것은 오직 Erik을 위해서만 열렸습니다.
Raoul went to find the managers.
Raoul은 관리자를 찾으러 갔습니다.
-
- 17.10.06
-
- 대체공휴일
-
- 17.10.06
-
- The Phantom of the Opera(chapter 17)
- He would insist that they let him enter the dark passages below the opera house.
그는 그들이 그를 오페라 하우스의 어두운 복도 아래로 들어가도록 허락할 것이라고 주장했습니다.
Just as he was about to enter the managers' office, a hand was laid on his shoulder.
그가 관리자의 사무실에 들어가자 마자, 그의 어깨에 손이 올려졌습니다.
Raoul heard these words spoken in his ear:
Raoul은 이 말들을 그의 귀로 들었습니다:
"The opera ghost's secrets are none of your business!"
"오페라 유령의 비밀들은 너의 일이 아니다!"
Raoul turned to see who would dare protect the monster.
Raoul은 누가 감히 괴물을 보호한 것인지 돌아보았습니다.
Raoul saw a thin and bony face with jade green eyes.
Raoul은 비취색의 눈을 가진 얇고 뼈가 드러난 얼굴을 보았습니다.
Raoul recognized him at once.
Raoul은 한번에 그를 알아보았습니다.
-
- 17.10.09
-
- 한글날
-
- 17.10.09
-
- The Phantom of the Opera(chapter 17-18)
- It was the Foreign Stranger, who roamed the opera halls, and who had helped Christine and Raoul escape from the shadow on the roof the day before.
그건 홀을 돌아다니다 Christine과 Raoul이 그림자로 부터 도망치게 도와준 낯선 외국인 이었습니다.
The Foreign Stranger held his finger to his lips.
그 낯선 외국인은 그의 손가락을 그의 입술로 가져갔습니다.
Before Raoul could speak, the mysterious stranger bowed and faded into the darkness.
Raoul이 말하기 전에, 그 이방인은 고개를 숙이고 어둠속으로 사라졌습니다.
Raoul entered the managers' office.
Raoul은 관리자들의 사무실로 들어갔습니다.
"Where is Christine?" Raoul demanded to know.
"Christine은 어딨죠?" Raoul은 알아야 한다고 요구했습니다.
The managers ignored him.
관리자들은 그를 무시했습니다.
They were too busy arguing with each other.
그들은 서로 언쟁을 하느라 너무 바빴습니다.
-
- 17.10.11
-
- The Phantom of the Opera(chapter 18)
- "If your pocket was pinned with the safety pin, how could the ghost take our twenty thousand francs?" asked Mr. Moncharmin.
"만약 너의 주머니가 안전한 핀으로 고정되어 있었다면, 그 유령은 어떻게 우리의 2만 프랑은 어떻게 가져간거지?" Moncharmin씨가 물었습니다.
"Are you accusing me of taking the francs?" roared Mr. Richard.
"너 내가 프랑을 가져갔다고 비난하는 거야?" Richard씨가 으르렁 거렸습니다.
"What else can I believe?" Mr. Moncharmin shouted back.
"내가 뭘 더 믿을 수 있겠어?" Moncharmin씨가 소리쳤습니다.
At that moment, Mr. Mifroid, the police detective, entered the room.
그때, 형사 경찰관 Mifroid씨가 방으로 들어왔습니다.
"Is Christine Daae in here?" Mr. Mifroid asked the managers.
"Christine Daae가 여기 있습니까?" Mifroid씨가 관리자들에게 물었습니다.
"Is she gone?" Mr. Moncharmin replied.
"그녀가 떠났나요?" Moncharmin씨가 대답했습니다.
"That terrible monster has taken her!
"끔찍한 괴물이 그녀를 데려갔습니다!
-
- 17.10.13
-
- The Phantom of the Opera(chapter 18)
- We must get her back!" Raoul interrupted.
우리는 그녀를 되찾아야해요!" Raoul이 방해했습니다.
"Who has taken her?" Mr. Mifroid asked Raoul.
"누가 그녀를 데려갔습니까?" Mifroid이 Raoul에게 물었습니다.
"Call him what you will.
"당신이 할 일을 그에게 말하세요.
The Angel of Music.
음악의 천사.
The Opera Ghost.
오페라의 유령.
They are one and the same.
그들은 하나에요.
His real name is Erik.
그의 진짜 이름은 Erik.
He is the monster who lives beneath the opera house!" Raoul shouted.
그는 오페라 하우스에 살아 숨쉬는 괴물이에요!" Raoul이 소리쳤습니다.
-
- 17.10.16
-
- The Phantom of the Opera(chapter 18)
- Mr. Mifroid looked at Raoul.
Mifroid씨가 Raoul을 쳐다보았습니다.
Then he looked over at Mr. Moncharmin and Mr. Richard.
그리고 나서 그는 Moncharmin씨와 Richard씨를 보았습니다.
"I see.
"알겠습니다.
Have the two of you ever seen or heard of an opera ghost?" Mr. Mifroid asked the managers.
오페라의 유령에 대해 보거나 들은 적이 있습니까?" Mifroid씨가 두 관리자에게 물었습니다.
"Just this evening he stole twenty thousand francs right out of my pocket.
"오늘 저녁 그가 제 주머니에서 2만 프랑을 훔쳤어요.
And my pocket was securely pinned!" Mr. Richard said angrily.
그리고 제 주머니를 단단히 고정시켰어요!" Richard씨가 성나서 말했습니다.
Mr. Mifroid looked around.
Mifroid씨는 주위를 둘러보았습니다.
-
- 17.10.18
-
- The Phantom of the Opera(chapter 18)
- He was sure that all three men were out of their minds.
그는 세명 모두 정신이 나갔다고 확신했습니다.
"Well, a ghost who carries off an opera singer and twenty thousand frans on the same evening must have his hands full," Mr. Mifroid joked.
"그럼, 유령이 오페라 가수와 2만 프랑을 같은날 가져가느라 몹시 바빴겠네," Mifroid씨가 농담했습니다.
Raoul, Mr. Moncharmin, and Mr. Richard began to speak at once.
Raoul, Moncharmin씨 그리고, Richard씨는 즉시 이야기를 시작했습니다.
Just then another detective entered the room.
바로 그때 또 다른 형사 한명이 방으로 들어왔습니다.
He whispered something to Mr. Mifroid.
그는 Mifroid씨에게 무언가를 속삭였습니다.
Mr. Mifroid turned to Roaul.
Mifroid씨가 Raoul을 향해 돌았습니다.
"Sir, I understand that you were planning on running away with Miss Daae tonight," he said.
"경, 저는 당신이 오늘밤 Daae양과 함께 도망가려 했던 계획을 이해하고 있습니다." 그가 말했습니다.
-
- 17.10.20
-
- The Phantom of the Opera(chapter 18)
- "Yes, until that monster carried her off," Raoul answered.
"네, 괴물이 그녀를 데려가기 전까지는요," Raoul이 대답했습니다.
"Perhaps it was your brother who took Miss Daae," Mr. Mifroid suggessted.
"어쩌면 당신의 형이 Daae양을 데려간걸지도 모르겠습니다." Mifroid씨가 넌지시 말했습니다.
"Perhaps he did this to prevent you from keeping your engagement and making your escape."
"어쩌면 그는 당신이 약혼을 유지하는 것과 당신의 탈출하는 것을 막기 위해서 이 일을 한 것 같습니다.
"Impossible!" Raoul said.
"불가능해요!" Raoul이 말했습니다.
"Are you sure, Sir?" Mr. Mifroid asked.
"확신합니까, 경?" Mifroid씨가 물었습니다.
"Your brother's carriage was seen racing away right after Miss Daae disappeared."
"당시느이 형의 마차가 Daae양이 사라진 뒤 질주하는것을 보았습니다."
Raoul thought for a moment.
Raoul은 잠시 생각했습니다.
-
- 17.10.23
-
- The Phantom of the Opera(chapter 18)
- He remembered how just that morning his brother had said he would stop him from marrying Christine.
그는 그날 아침 그의 형이 Christine과 결혼하는 것을 막겠다고 말한것을 기억했습니다.
"Excuse me, Mr. Mifroid.
"실례합니다. Mifroid씨.
That doesn't solve the mystery of our missing twenty thousand francs," Mr. Richard noted.
그것은 저희가 잃어버린 2만 프랑의 미스테리를 해결해주지 않습니다." Richard씨가 언급했습니다.
Mr. Richard and Mr. Moncharmin started to yell and accuse each other all over again.
Richard씨와 Moncharmin씨는 서로를 비난하기 시작했습니다.
Raoul raced out of the managers' office, down a long, dark passageway.
Raoul은 길고 어두운 복도를 따라 관리자 사무실을 급히 나왔습니다.
If Philippe had kidnapped Christine, Raoul would rescue her.
만약 Philippe이 Christine을 납치했다면, Raoul은 그녀를 구할 수 있었습니다.
A figure blocked his way.
한 인영이 그의 길을 막았습니다.
-
- 17.10.25
-
- The Phantom of the Opera(chapter 18-19)
- "Where are you going, sir?" asked a voice.
"어디 가십니까, 경?" 한 목소리가 물었습니다.
Raoul squinted in the dark at a pair of jade green eyes.
Raoul 눈을 가늘게 뜨고 어둠속의 비취색 눈 한 쌍을 보았습니다.
"You again!
"또 당신이군!
Who are you?" Raoul asked.
당신 누구야?" Raoul이 물었습니다.
"I am the only one who can help you," the Foreign Stranger replied.
"전 당신을 도울 수 있는 유일한 사람입니다." 낯선 외국인이 대답했습니다.
"I hope that you have not told Erik's secret," the Foreign Stranger whispered.
"전 당신이 Erik의 비밀을 말하지 않았으면 합니다." 그 낯선 외국인이 속삭였습니다.
"Is he your friend?" Raoul asked angrily.
"그는 당신의 친구입니까?" Raoul이 화내며 물었습니다.
-
- 17.10.27
-
- The Phantom of the OperaI(chapter 19)
- "Erik's secret is also Christine Daae's secret.
"Erik의 비밀은 또한 Christine의 비밀입니다.
To talk about one would bring harm to the other," the Foreign Stranger reminded him.
누군가에 대해 이야기 하는것이 다른 사람에게 해를 끼치는 것입니다." 낯선 외국인이 그를 상기시켰습니다.
"I don't have time for games, Sir," Raoul said.
"전 장난칠 시간이 없습니다, 경."Raoul이 말했습니다.
"I must find Christine.
"전 Christine을 찾아낼겁니다.
My brother, Philippe, has carried her away."
제 형, Philippe이 그녀를 데려갔습니다."
"Christine Daae is here in the opera house," said the Foreign Stranger.
"Christine Daae는 여기 오페라 하우스에 있습니다." 낯선 외국인이 말했습니다.
"With Erik."
"Erik과 함께."
-
- 17.10.30
-
- The Phantom of the Opera(chapter 19)
- "How can you be sure?" Raoul asked.
"어떻게 확신할 수 있습니까?" Raoul이 물었습니다.
"This was a public kidnapping.
"이건 공공연한 납치입니다.
It is something Erik would do to prove how clever he is," the Foreign Stranger said.
그건 Erik이 얼마나 영리한지 증명하기 위한 일입니다." 그 낯선 외국인이 말했습니다.
"But he would not take her far.
"하지만 그는 그녀를 멀리 데려가지 못합니다.
The opera is the only place where he feels safe."
오페라는 그그 안전하다 느끼는 유일한 공간입니다."
"You know him then?" asked Raoul.
"그를 압니까?" Raoul이 물었습니다.
"Will you help me?
"저를 도와주실 겁니까?