일 | 월 | 화 | 수 | 목 | 금 | 토 |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | ||||||
2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 |
King Arthur
|
King Arthur
|
King Arthur
|
||||
9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 |
King Arthur
|
King Arthur
|
King Arthur
|
||||
16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 |
King Arthur
|
King Arthur
|
오페라의 유령
|
||||
23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 |
오페라의 유령
|
오페라의 유령
|
오페라의 유령
|
||||
30 | 31 | |||||
오페라의 유령
|
||||||
-
- 17.07.03
-
- King Arthur
- But Sir Ector was not easily fooled.
하지만 엑토르 경은 쉽게 당하지 않았다.
Really, my son?
진짜 나의 아들?
he said and took both boys back to the Abbey.
그는 말했다 그리고 잡았다 수도원으로 돌아 가려는 두 소년을.
Arthur returned the sword to the stone.
아서는 완전히 그칼을 반납했다
Sir Ector and Kay trid to pull it out again, but it wouldn't budge.
엑토르 경과 케이는 밖에서 당기기를 시도했지만 그것은 움직이지 않았다.
Then it was Arthur's turn.
그리고 나서 그것은 아서에게 돌아왔다.
The sowrd slid out easily.
그 칼은 쉽게 미끄러져 나갔다.
-
- 17.07.05
-
- King Arthur
- At once, Ector and Kay fell to their knees.
즉시 엑토르 경과 케이는 그들에게 떨어져 무릎을 꿇었다.
Arthur was puzzled.
아서는 어리둥절했다.
Why are you kneeling? he asked.
왜 당신은 무릎을 꿇는것인가요? 그는 물었다.
Read the words on the stone,sire said Sir Ector.
읽어라 그 돌위에 쓰여진 아비라는 단어들을 엑토르 경이 말했다.
When you were a baby, Merlin brought you to me to save your life, he explained.
언제 당신이 아기였나요 멀린은 가져왔다 당신이 나를 당신의 인생에서 구했다 그는 설명했다.
Now we must tell everyone that you are the king.
새로운 우리에게 필요한건 모두 말하는것이다 넌 왕이야.
When all the kinghts gathered togetther,Arthur was still the only one who could pull the sword from the stone.
언제 모든 기사들이 모였다 함께,아서는 여전히 오직 하나뿐인걸 할수있었다 돌로 부터 그칼을 뽑는 일이다.
Arthur is king! cried the crowd and knelt down before him.
아서는 왕이다! 군중들은 울었다 그리고 꿇었다 아래에서 그보다 먼저.
-
- 17.07.07
-
- King Arthur
- So Arthur was crowned king and he set up his court at a place called Camelot.
그리고 아서는 왕의 왕관을 썼다 그리고 그는 그의 법정을 세울 장소를 카멜롯 이라 불렀다.
Arthur ruled fairly and wisely,giving help to anyone who asked.
아서는 꽤와 현명함으로 다스렸다,누구에게나 도움을 주는 사람에게 도움을 주는것.
One day, a young man arrived at Camelot
어느날 한 어린 남자가 카멜롯에 왔다.
He was very upset.
그는 매우 화가나 있었다.
My master was murdered by another knight! he cried.
나의 주인이 살해 되었다 다른 기사에게! 그는 울었다.
Arthur listened carefully to the story.
아서는 그 이야기에 귀 를기우렸다.
The murderer was a knight named Sir Pellinore, who had sworn to kill every kight passing through his forest.
그 살인자 기사 이름은 펠리노어 경이다, 누군가 맹세했다 죽이겠다고 모든왕들을 통과했다 그의 숲을 통해서.
-
- 17.07.10
-
- King Arthur
- I shall fight Sir Pellinore myself, said Arthur and rode out the very next day.
나는 나스스로 싸움을 해야한다 펠리노오 경과, 아서가 말했다 그리고 바로 다음날 탈것을 타고 나갔다.
On the way, he met Merlin.
도중에 그는 멀린을 만났다.
You must turn back, the wizard told him.
당신은 돌아 가는게 좋다, 그 마법사가 그에게 말했다.
Sir Pellinore is one of the strongest knights in the world.
펠리노어 경은 세상에서 가장 강한 기사단이다.
Turn back? Never! declared Arthur.
절대 뒤돌지마! 아서 에게 충고했다.
I must save my people from this menace.
나는 이 협박으로 부터 나의 사람들을 구하고싶다.
Merlin sighed.
멀린은 함숨을 쉬었다.
-
- 17.07.12
-
- King Arthur
- If you insist, he said.
만약 당신이 고집을 부리면, 그는 말했다.
But I'm coming with you.
하지만 내가 당신과 함께 가겠다.
Suddenly, a knight appeared between the trees.
갑자기 한 기사가 나타났다 나무들 사이로.
Come any closer and I'll kill you! cried the mighty knight.
더 가까이 와라 그리고 내가 널 죽일거야 그 거대한 기사가 울었다.
Just try it!
그냥 시도해봐!
Arthurt shouted in return.
아서가 다시 소리쳤다.
With a thunder of hooves, the two men rode at each other, gripping their lances.
두꺼운 천둥 소리와 함께 그 두남자는 서로 다른 탈것을 탔다 그들의 창을 꽉 쥐고.
-
- 17.07.14
-
- King Arthur
- They hit each other so hard that their lances broke.
그들은 다시 부딧쳤다 창이 부서질 정도로.
A servant brought two more and they charged again.
한 하인이 가져왔다 두개 더 그리고 그들은 다시 돌격했다.
This time, Arthur was knocked from his horse.
이번엔 아서가 그의 말을 때렸다.
Arthur clambered to his feet.
아서는 발목이 아팠다.
Come on! he cried.
이리 와! 그는 소리쳤다.
Sir Pellinore jumped from his horse.
펠리노어 경은 그의 말에서 내려왔다.
The two men fought furiously.
그 두남자는 격렬하게 싸웠다.
-
- 17.07.17
-
- King Arthur
- Then Sir Pellinnore struck Arthur's sword with a massive blow and it broke in two
그때 펠리노어 경은 아서의 칼을 강하게 쳤다 그리고 그것은 둘로 부서졌다
Ha! I've got you now! shouted Sir Pellinoer.
하! 나는 지금 당신을 잡았다! 펠리노어 경이 소리쳤다
Surrender or die!
항복하거나 죽거나
Instead, Arthur hurled himself to the ground.
대신 아서는 그를 땅으로 던졌다
But Sir Pellinore was stronger than Arthur and soon had pinned him down.
하지만 펠리노어 경은 아서 보다 강했다 그리고 곧 그를 눕혔다.
No mercy this time! he growled and raised his sword to chop off Arthur's
Then he heard a voice
그때 그의 목소리가 들렸다
-
- 17.07.19
-
- King Arthur
- It was Merlin.
Oh, yes Ican!
declared Sir Pellinore.
If he'll neyer forgive me!
As Pellinore slumped to the ground, snoring.
He was brave, but dangerous,Merlin said to Arthur
Asleep,he can't hurt anyone.
-
- 17.07.21
-
- 오페라의 유령
- It's the ghost! screamed jammes.
"유령이었어요!" 잠므가 외쳤다.
She had rushed into La Sorelli's room with about six other girls.
그녀는 여섯 명 정도의 소녀들과 함께 소렐리의 방에 들이닥쳤다.
These girls were dancers at the opera.
그 소녀들은 오페라단의 무용수들이었다.
Sorelli was not happy because she was trying to practicea speech she was to give for the Manager,Messienne and poligny.
오페라극장 지베인 드비엔느 씨와 폴리니 씨를 위한 고별사를 연습하고 있던 소렐리는 기분이 좋지 않았다.
They were resigning from the Opera, and tonight was their last night.
드비엔느 씨와 폴리니 씨는 오페라극장 지배인 직에서 물러날 예정이었는데 오늘이 그들에게는 마지막 밤이었다.
Now her room was crowded with frightened girls.
이제 소렐리의 방은 겁에 질린 소녀들로 가득했다
Sorelli looked at jammes very suspi-ciously.
소렐리는 잠므를 매우 의심쩍은 눈초리로 바라보았다
-
- 17.07.24
-
- 오페라의 유령
- Did you see him yourself? she asked.
정말 유령을 봤어? 소렐리가 물었다.
Yes.
네.
It was like I was looking at you now, replied Jammes.
내가 지금 당신을 보고 있는 것처럼요, 잠므가 대답했다.
Jammes was so greatly shaken that she collapsed into a chair.
잠므는 너무 놀란 나머지 의자에 쓰러지듯 앉았다.
A very skinny girl called Meg Giry spoke next.
이번에는 삐적 마른 맥 지리라는 소녀가 말을 했다.
She had black hair and eyes.
그녀의 머리와 눈동자는 모두 검정색이었다.
The ghost is extremly ugly, she said.
그 유령의 모습은 정말 추했어요, 그녀가 말했다.
-
- 17.07.26
-
- 오페라의 유령
- All of the other girls agreed whit her.
지리의 말에 다른 소녀들도 맞장구를 쳤다.
He appeared right in front of us, said another girl.
유령이 비로 우리 앞에 나타났다고요. 이번에는 다른 소녀가 말했다.
He looked ilke a gentleman drssed in a fine suit.
근사한 양복을 차려입은 신사처럼 보였다.
But he appeared through the wall.
그런데 벽을 뚫고 나왔어요.
Rubbish, said another girl who didn't believe in all the ghost talk.
말도 안 돼 뮤령에 관한 모든 얘기들을 믿지 않았던 다른 소녀가 말했다.
Everone says they see the ghost every where!
모두들 그 유령이 어디든 돌아다니는 것을 봤다고 말을해요!
The girl was right.
그 소녀 말이 맞았다.
-
- 17.07.28
-
- 오페라의 유령
- All anyone had talked about for many months was the ghost.
수개월 동안 모드 사람들의 화제에 올랏던 것은 바로 그 유령이었다.
Especially, the dancing girls talked about for many months was the ghost.
특히, 무용수들 사이에서는 더욱 그러했다.
They all said they had seen him.
그들은 모두 그 유령을 봤다고 말하고 있었다.
They also blamed any unusual situation on the ghost.
그들은 어떤 특이한 현상이 생겨도 유령의 탓으로 돌렸다.
But all who said they saw him described him in same way.
그러나 유령을 봤다고 말하는 사람들은 모두 그 유령에 대해 똑같이 묘사했다.
He looked like a gentleman wearing a dress suit that covered a skeleton.
그는 몸을 다 가리는 양복차림의 신사 같은 모습 이었다.
And the head looked like death!
그리고 얼굴은 마치 죽은 사람 같았다.
-
- 17.07.31
-
- 오페라의 유령
- However there should have been some doubt that everyone saw the same thing.
그러나 모든 사람이 똑같은 모습의 유령을 봤는지에 대해서는 약간 의심이 가는 부분이 있었다.
This is because Joseph Buquet, the chief scene-shifter, saw the ghost and described him like that.
이것은 무대장치 감독인 조셉 뷔켓이 자신이 목격한 유령에 대해 그렇게 묘사를 했기 때문이었다.
It can be sure that his descrip-tion affected what people saw later.
그의 목격담 후에 다른 사람들이 본 유령의 인상에 영향을 끼친 것이 분명했다.
Joseph Buquet said he saw a thin man in a suit with deep dark holes for his eyes and yellow skin.
조셉 뷔 켓은 자신이 깊고 어두운 구멍을 통해 양복을 입은 마른 남자와 그의 누런 피부를 봤다고 말했다.
As he was a very serious man, everyone was very amazed.
부켓은 매우 진지한 편이었기 때문에 모두가 그의 말에 매우 놀랐다.
However, some of the more sensible men just thought a trick had been played on him.
그러나 좀 더 지각이 있는 어떤 사람들은 그가 무엇인가에 속아 넘어간 것이라고 생각했다.
In time, those men started to change their minds.
시간이 지나면서 그들의 생각도 바뀌기 시작했다.