일 | 월 | 화 | 수 | 목 | 금 | 토 |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | |||||
The Strange Case of Dr.Jekyll and Mr.Hyde
|
||||||
3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 |
The Strange Case of Dr.Jekyll and Mr.Hyde
|
The Strange Case of Dr.Jekyll and Mr.Hyde
|
The Strange Case of Dr.Jekyll and Mr. Hyde
|
||||
10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 |
The Strange Case of Dr.Jekyll and Mr. Hyde
|
The Strange Case of Dr.Jekyll and Mr.Hyde
|
The Strange Case of Dr.Jekyll and Mr.Hyde
|
||||
17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 |
The Strange Case of Dr.Jekyll and Mr.Hyde
|
The Strange Case of Dr.Jekyll and Mr.hyde
|
The Strange case of Dr.Jekyll and Mr.Hyde
|
||||
24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 |
the Strange Case of Dr.Jekyll and Mr.Hyde
|
The Strange Case of Dr.Jekyll and Mr.Hyde
|
The Strange Case of Dr.Jekyll and Mr.Hyde
|
||||
-
- 17.09.01
-
- The Strange Case of Dr.Jekyll and Mr.Hyde
- Their work demanded a great deal of honesty between them.
그들의 일은 그들 사이에서 많은 솔직함을 요구했다.
The topic of hyde and his connection to Jekyll had already been dis-cussed.
하이드와 지킬의 연관성은 이미 논한적이 있다.
Guest had worked with Utterson in finalizing the strange will.
Guest는 이상한 의지를 완결시키는 데에 있어 우터슨과 함께 일해야 했다.
The lawyer hoped that Guest would have a fresh point if view on the let-ter.
그 변호사는 Guest가 그 편지를 보고 새로운 의견을 가지기를 희망했다.
He told his assistant about his visit to Jekyll and the note that Hyde had sent.
그는 그의 조수가 지킬을 방문하고 하이드가 준 공책에 대하여 이야기 했다.
"I have a document here written in the killer's own hand," the lawyer said.
"나는 살인자의 손으로 쓴 서류를 여기 가지고있다," 그 변호사가 말했다.
"May I look at it, sir?"Guest asked.
"제가 그걸 볼 수 있을까요?" Guest가 물었다
-
- 17.09.04
-
- The Strange Case of Dr.Jekyll and Mr.Hyde
- "I was hoping you could offer your expert advice,"Utterson said.
"나는 당신의 전문적인 충고를 제공하길 희망합니다," 우터슨이 말했다.
Guest studied the art of handwriting.
Guest는 필적의 기술에 대하여 연구했다.
He firmly believed that handwrit-ing told a great deal about a person.
그는 확고히 한사람에 대한 많은 것을 말하고 있다고 믿었다.
"What can you tell me about this Mr.Hyde?"Utterson gave Guest the note.
"당신은 저에게 하이드씨에 대한 어떤것을 말해줄 수 있습니까?" 우터슨이 Guest에게 공책을 주었다.
Guest took his time looking over the note.
Guest는 그의 시간을 그 공책을 보는데에 썼다.
At long last, he lifed his head from the desk.
마침내, 그는
"Well, sir," Guest said.
"음, 선생님,"Guest가 말했다.
-
- 17.09.06
-
- The Strange Case of Dr.Jekyll and Mr.Hyde
- "I don't believe he's mad.
"나는 그가 미쳤다고 생각하지 않습니다.
But it certainly is an odd style of writing."
그러나 분명히 그것은 이상한 방식의 필체입니다."
The mailman interrupted their conversa-tion.
그 우체부는 그들의 대화에 가로막혔다.
He placed the morning mail on Guest's desk and left.
그는 아침 우편물을 Guest의 책상에 놓고 떠났다.
Utterson started to sort through the letters.
우터슨은 그편지들을 종류에 따라 나눴다.
"Sir," Guest said.
"선생님," Guest가 말했다.
"Is that a letter from Dr.Jekyll?"Utterson said that it was.
"이건 지킬박사로 부터 온 편지 아닌가요?" 라고 우터슨이 말했다.
-
- 17.09.08
-
- The Strange Case of Dr.Jekyll and Mr. Hyde
- "I thought so," Guest exclaimed.
"저도 그렇게 생각합니다,"Guest 가 소리쳤다.
"I recognized the hand-writing.
"저는 그 필적을 알아냈습니다.
Is it something personal?"
이것은 개인적인 것 인가요?"
Utterson quickly opened it.
우터슨은 빠르게 그것을 열어 보았다.
"Why, no," he said.
"
He was confused by his assistant's eager questions.
그는 그의 조수의 열렬한 질문에 혼란스러워했다.
"It's an invitation to dinner."
"이것은 저녁식사에 대한 초청장 입니다."
"Would you mind if I looked at it, as well?" Guest asked.
"제가 이걸 봐도 신경쓰지 않으실건가요?" Guest가 물었다.
-
- 17.09.11
-
- The Strange Case of Dr.Jekyll and Mr. Hyde
- The assistant laid the two pieces of paper side by side on the desk.
그 조수는 두 장의 종이를 책상위에 나란히 가로놨다.
He examined them, Guest?" the lawyer asked.
그는 그것들을 검토했다, Guest?" 그 변호사가 물었다.
He was both curious and upset by his assistant's actions.
"Well, sir," said the clerk , "there are many similarities between the two.
"음, 선생님," 직원이 말했다, "그것들은 그 두개와 많은 유사성을 가지고 있습니다.
At many points both styles are identical.
둘다 동일한 방식의 많은 의미를 가지고있습니다.
They have a different slope.
그것들은 다른 기울기를 가지고 있습니다.
That's well."
-
- 17.09.13
-
- The Strange Case of Dr.Jekyll and Mr.Hyde
- "That's strange," Utterson said.
"그것은 이상해," 우터슨이 말했다.
"Very strange, sir."
"매우 이상합니다, 선생님."
The two men looked at each other.
그 두 남자는 서로를 쳐다봤다.
They were not certain what all of this meant but they knew it was serious.
그들은 이 모든것이 의미하는것이 확실하지 않지만 그것이 심각하다는 것을 알고있었습니다.
"I wouldn't speak of this note, you know," said utterson.
"나는 이 공책에 대해 말하지 않았어, 너도 알다시피," 우터슨이 말했다.
"No, sir," Guest replied.
"아니요, 선생님," Guest가 대답했다.
"I understand."
"이해했어."
-
- 17.09.15
-
- The Strange Case of Dr.Jekyll and Mr.Hyde
- That night Utterson locked the note in his safe at home.
그날 밤 우터슨은 그 공책을 그의 집의 안전한 곳에 잠가두었다.
He thought it best if no one else had the chance to see the writing.
그는 아무도 그 글을 볼 기회가 없으면 그것이 최선이라고 생각했습니다.
I never thought it possi-ble, Utterson thought.
나는 가능한한 절대 그것을 생각하지 않을거야, 우터슨이 생각했다.
Henry Jekyll forging a note for a murder!
헨리 지킬이 그 노트를 살인자를 위해 위조했어!
And his blood ran cold in his veins.
그리고 그의 피를 그의 정맥에서
C H A P T E R 11
The remarkable Incident with Dr.Lanyon
레니언 박사의 놀랄만한 일
The police offered thousands of pounds for the arrest of Sir Danvers Carew's murderer.
그 경찰은 Danvers Carew경의 살인자를 체포하기위해 수천파운드를 제의했습니다.
-
- 17.09.18
-
- The Strange Case of Dr.Jekyll and Mr.Hyde
- Mr.Hyde, however, was nowhere to be found.
그러나 하이드씨는 아무데서도 찾을 수 없었다.
It was as if he had dropped off the face of the earth.
그것은 지구에서 그 얼굴을 ?
Not one person had caught even a glimpse of him since the night of the terrible murder.
끔찍한 살인의 밤 이후로 한 사람도 그를 엿볼수 없었습니다.
Hyde was certainly the talk of the city, though.
그렇지만 하이드는 분명히 도시의 이야기 였습니다.
Vile stories of his cruelky and ecil deeds were told on every street corner, office, and home.
모든 길거리, 사무실, 집에서 그의 잔인 함과 악행에 관한 이야기가 전해졌다.
Each was more awful than the last.
각각은 마지막보다 더 끔찍했다.
Utterson thought this was a particularly brutal case.
우터슨은 이것은 특히 잔혹한 사건이라고 생각했다.
-
- 17.09.20
-
- The Strange Case of Dr.Jekyll and Mr.hyde
- But, oddly, the death of one man, Sir Danvers, resulted in the renewal of another man's spirits.
그러나 이상하게 한사람 Danvers 경의 죽음은 다른 남자의 영혼을 새롭게 했다.
Dr.Jekyll came out of hiding.
지킬박사는 숨어있는 것에서 나왔다.
He saw old friends again.
그는 오랜 친구를 다시 봤다.
He began hosting parties and attendig social engagements.
그는 다시 파티를 열거나 사회 약속을 잡기시작했다.
Utterson also noticed that Jekyll had even become more religious.
우터슨 또한 지킬이 더욱 종교적으로 변해간것을 알아챘다.
The doctor had always been a charitable man, but was suddenly more devoted to his prayers and attended church service.
그 박사는 항상 너그러운 사람이었다, 그러나 갑자기 더 기도와 교회참석에 헌신적이게 되었다.
For two months, Jekyll seemed healthy and happy.
2달후, 지킬은 건강하고 행복해 보였다.
-
- 17.09.22
-
- The Strange case of Dr.Jekyll and Mr.Hyde
- Many people commented on how relaxed and at peace he looked.
많은 사람들은 그가 어떻게 안정되고 평화로워 보이는지 언급했습니다.
The dinner party that had been announced in the curious invitation was held on the 8th of January.
별나게 초청한 그 저녁파티는 1월 8일에 열립니다.
Mr.Utterson and Dr.Lanyon were both guests.
우터슨씨와 Lanyon박사는 둘다 손님이었습니다.
The two men noticed their host's happy face throughout the evening.
그 두 남자는 그들 주최자의 행복한 얼굴은 오후 내내 계속됐다는 것을 알아챘다.
he was clearly pleased to spend the evening with two of his old-est friends.
그는 분명히 그의 두명의 오랜친구와 오후를 보내는 것을 기뻐하고 있었다.
Certainly he was remembering when the three had been the best of friends.
분명히 그는 세 사람이 최고의 친구였을 때를 기억하고 있었습니다.
Utterson felt a familiar happiness.
우터슨은 친숙한 행복의 기분이었다.
-
- 17.09.25
-
- the Strange Case of Dr.Jekyll and Mr.Hyde
- He was confident that life was back on track.
그는 삶은 길을 따라 돌아온다고 확신했다.
On the 12th of January, though-and again on the 14th-the door to Jekyll's home was closed to visitors.
1월 12일, 또한 14일 지킬의 집은 방문자들에게 닫혔다.
On both nights utterson dropped by unannounced.
두 밤 우터슨은 예고없이 찾아갔다.
Poole told him that the doctor wished to see no one.
Poole이 그에게 그 박사가 아무도 보고싶지 않다는 소원이 있다고 말했다.
When he was rejected again on the 15th, Utterson began to worry.
15일 그가 또 거절됐을 때, 우터슨은 걱정스러워 졌다.
Jekyll was falling back into his old pattern of hiding.
지킬은 숨어있는 그의 오랜 방식으로 돌아갔다.
Utterson was reminded of the days when Hyde had control over his friend.
우터슨은 하이드가 그의 친구를 지배하던 때를 상기했습니다.
-
- 17.09.27
-
- The Strange Case of Dr.Jekyll and Mr.Hyde
- It was much worse this time, though.
그러나 이번에는 훨씬 나빴다.
It was unusual for jekyll to cut himself off so completely.
지킬이 그 스스로를 완벽하게 자르는 일은 드물었기 때문이다.
Uterson decided to visit Dr. Lanyon.
우터슨은 Lanyon박사를 방문하기로 결심했다.
Perhaps the good doctor would have some advice.
어쩌면 그 훌륭한 박사는 약간의 충고를 줄 수 있을것 이었다.
Utterson was admitted into Dr. Lanyon's study.
우터슨은 Lanyon의 연구에 동의했다.
He was shocked at what he found.
그는 그가 찾아낸 것에 충격받았다.
Something awful had affected Lanyon's appear-ance.
어떤 끔찍한것이 Lanyon의 외모에 영향을 미쳤다.
-
- 17.09.29
-
- The Strange Case of Dr.Jekyll and Mr.Hyde
- He was pale and sickly and looked at death's door.
그는 창백하고 아팠으며 죽음의 문을 보았다.
Lanyon looked like he had aged thirty years in the week since Utterson had last seen him.
Lanyon은 우터슨을 마지막으로 만난 이후로부터 일주일동안 30년은 늙은것 같았다.
"My word, Lanyon," Utterson said as he stepped closer to his friend.
"내 말은, Lanyon," 우터슨은 그의 친구에게 가까이 다가가면서 말했다.
He knelt beside the doctor's chair and took his hand.
그는 그 박사의 의자옆에 무릎을 꿇고 그의 손을 잡았다.
Utterson came here on a mission to save one friend.
우터슨은 이곳에 한 친구를 구하기 위해 왔다.
It shocked him to think he might have to worry about save-ing two.
그것은 생각하기에 그에게 충격이었다 그는 둘을 살리기 위한 걱정을 해야했다
"Whatever could be wrong?
"무엇이 잘못될 수 있는거지?
Where did this sickness come from?"
이 아픔은 어디서 온거지?"