일 | 월 | 화 | 수 | 목 | 금 | 토 |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | |||||
드라큘라
|
||||||
3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 |
드라큘라
|
드라큘라
|
드라큘라
|
||||
10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 |
드라큘라
|
드라큘라
|
드라큘라
|
||||
17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 |
드라큘라
|
드라큘라
|
드라큘라
|
||||
24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 |
드라큘라
|
드라큘라
|
드라큘라
|
||||
-
- 17.09.01
-
- 드라큘라
- If I could only get into his room!
내가 그의 방에 들어갈 수만 있다면!
There is a way, if one dares to take it.
해보려 한다면 길은 있다.
I have seen him crawl from his window.
나는 그가 자기 방 창문에서 기어 나오는 것을 본 적이 있다.
Why should not I imitate him and go in by his window?
그를 흉내내 창문으로 들어가지 말라는 법 있나?
It is a terrible risk, but I must take it.
그것은엄청난 모험이다. 그러나 나는 해야만 한다.
same day, later I was successful.
같은 날, 시간이 흐른 뒤
When I entered the Count's room.
나는 성공했다. 내가 백작의 방에 들어갔을 때.
-
- 17.09.04
-
- 드라큘라
-
it was completely empty except for a great pile of gold in one corner, coins from all countries and ages.
방은 한 구석에 커다란 무더기의 금과 세계각국, 모든 시대의 동전들이 있는 것만 빼고 텅 비어 있었다.
large, heavy door was open, and I searched around the old, rundown castle.
그 크고 육중한 문은 열려 있었고,나는 오래되고 황폐한 성을 탐색했다.
Finally, in the basement, I made a discovery.
마침내, 지하에서, 나는 발견했다.
In one of the underground rooms, I saw about fifty great boxes half filled with newly dug earth.
지하의 여러 방 중 하나에서, 나는 갓 파낸 흙으로 반쯤 채워진 커다란 상자 약50개를 보았다.
Most were uncovered, and in one lay the Count!
대부분이 열려 있고, 백작이 누워 있었다!
My blood ran cold, but it seemed as if he were dead or asleep.
그러나 그는 죽었거나 잠든 것처럼 보였다.
His lips were as red as ever.
입술은 여느 때처럼 붉었다.
-
- 17.09.06
-
- 드라큘라
- But there was no sign of movement, no pulse, no breath, and no beating of the
heart.
그러나 움직임의 기미도, 맥박도, 호흡도, 심장의 박동도 없었다.
I thought he might have the keys on him, but when I went to search, I saw his dead eyes and in them such a look of hate that I fled from the place.
나는 그가 열쇠를 지니고 있을지도 모른다 고 생각했다. 그러나 몸을 뒤지러 갔을 때, 나는그의 죽어 있는 듯한 눈을 보았다. 그리고 그 속에서 증오의 눈빛을 보고선 그 자리를도망쳐나왔다.
Leaving the count's room by the window, I crawled again up the castle wall.
창문을 통해 백작의 방에서 나오면서, 나는 다시 벽을 기어 올라갔다.
Regaining my room, I threw myself pant-ing upon the bed and tried to think.
내 방으로 돌아오자마자, 나는 숨을 헐떡 거리며 침대에 몸을 던지고 생각해 보았다.
Today I fell asleep in the library and was awakened by the Count, who looked at me grimly.
오늘 나는 서재에서 잠이 들었다. 그리고 백작이 들어 와서 잠에서 깼는데, 그는 나를 무섭게 쳐다보았다.
He said, "Tomorrow, my friend, we must part. You return to your beautiful England, and I to my work. When my workers and I have gone, my carriage shall come for you and shall bear you to the Borgo Pass to meet the coach from Bukovina to Bistritz."
그가 말했다. "내일, 친구, 우리는 헤어져야 하오. 당신은 당신의 아름다운 영국으로 돌아가고, 나는 나의 일로 돌아갈 거요. 나와 내 일꾼들이 가고 나면 내 마차가 당신을 데리러 올 거요. 그리고 당신이 부코비나에서 비스트리로 가는 마차를 탈 수 있도록 보르고 고개까지 태워다 줄 거요."
I didn't believe him, and I asked, "Why may I not go tonight?"
나는 그의 말을 믿지 않았다. 그래서 물어 보았다. "오늘 밤에 가면 안 되겠습니까?"
-
- 17.09.08
-
- 드라큘라
-
He smiled, such a soft, smooth, diabolical smile that I knew there was some trick behind his smoothness.
그는 미소를 지었다. 너무나 온화하고 부드럽고 악마 같은 미소여서 그 부드러움 뒤에 어떤
속임수가 있음을 알았다.
He moved to the window and said, "Wait! Listen care-fully!"
그가 창가로 가며 말했다. "가만! 잘 들어 보시오!"
Outside came the howling of many wolves.
밖에는 늑대들의 울부짖는 소리가 들렸다.
It was almost as if the sound sprang up as soon as he raised his hand.
그가 손을 들어 올리자마자 그 울부짖음이 솟아오르는 것 같았다.
I knew there was no escape at night when
such creatures as these roamed the woods.
나는 이런 짐승들이 숲을 돌아다니고 있는 밤에 탈출하는 방법은 없다는 걸 알고 있었다.
After a minute or two, I went to my own room.
잠시 후, 나는 내 방으로 갔다.
The last I saw of Count Dracula was his kissing his hand to me, with a red light of triumph in his eyes.
내가 드라귤라 백작을 본 마지막 순간에, 그는 승리에 찬 붉
은 광채가 서린 눈빛을 하고 손키스를 나에게 보냈다.
-
- 17.09.11
-
- 드라큘라
- These may be the last words I ever write in this diary.
이것이 어쩌면 이 일기에 기록하는 마지막 글이 될지도 모른다.
Today, I climbed down the wall again.
오늘, 나는 다시 벽을 타고 내려갔다.
I made my way to the box with the Count in it.
나는 백작이 있는 그 상자 쪽으로 갔다.
This time, it was covered, but the nails were not hammered in yet.
이번에는 덮여 있었지만, 아직 못으로 박아 놓지 않았다.
I needed the key to the front gate, so I moved the lid aside, but then I had a shock.
나는 정문 열쇠가 필요해서 뚜껑을 한쪽으로 치웠다. 그러나 그때 나는 깜짝 놀랐다.
There lay the Count, looking as if his youth had been half restored.
거기에 누워 있는 백작은 젊음을 반쯤 되찾은 듯했다.
His mouth was redder than ever, for on his lips was fresh blood, which trickled from the corners of his mouth and ran down over his chin and neck.
입은 여느 때보다 더 빨갰다. 입술에 신선한 피가 묻어 있었기 때문인데, 그 피는 입가에서 뚝뚝 떨어져 턱과 목 위로 흘러내렸다.
-
- 17.09.13
-
- 드라큘라
- He seemed like a fat leech, resting after gorging himself on blood.
그는 피를 배불리 먹고 나서 쉬고 있는 살찐 거머리 같았다.
I shuddered as I bent over to touch him, and every sense in me revolted at the contact, but I had to search.
그에게 손을 대려고 몸을 구부리다가 나는 몸서리를 쳤다. 내 몸 안에 있는 모든 감각이 그와의 접촉에 거부 반응을 일으켰지만, 나는 찾아야 했다.
I felt everywhere, but there was no key.
여기저기를 더듬어 보았으나 열쇠는없었다
While I stood there thinking, I heard the Gypsies' merry voices coming down the tunnel.
내가 생각을 하며 거기 서 있는 동안, 지하수로로 흘러오는 집사들의 명랑한 목소리가 들렸다.
Quickly, I ran and climbed back up to my room.
나는 재빨리 달려서 내 방으로 다시 기어 올라갔다.
Soon, I heard the sound of the Gypsy wagons leaving.
나는 곧 집사 마차가 떠나는 소리를 들었다.
I am alone in the castle with those horrible women.
나는 혼자 저 소름 끼치는 여자들과 함께 성 안에 있다.
-
- 17.09.15
-
- 드라큘라
- I shall try to climb down the castle wall to the court- yard.
나는 안뜰까지 성벽을 기어 내러
가 볼 것이다.
I must find a way from this dreadful place.
나는 이 무시무시한 장소에서 벗어날 수 있는 길을 찾아야 한다.
If this is indeed my last entry, goodbye all!
이것이 진정 나의 마지막 기록이라면, 모두 안녕!
I love you, Mina!
미나, 사랑하오!
While Jonathan was in Transylvania, his fiancee Mina and her best friend, Lucy, wereexchanging letters about Lucy's recent engagementto an English genteman named Arthur Holmwood.
조나단이 트란실바니아에 있는 동안, 그의 약혼녀 미나는 가장 친한 친구인 시가 최근에 아서 홈우드라는 영국인 신사와 약혼했다는 내용에 대해 그녀와 지를 주고받고 있었다.
Mina was happy for Lucy, but she was also gettinga little worried about Jonathan.
미나는 루시의 소식에 기뻐했다. 그러나 그녀는 또한 조나단이 약간 걱정되고있었다.
He had been gonefor a very long time and had only sent short letters.
그는 아주 오랫동안 떠나 있었고, 짧막한 편지들을 보낼 뿐이었다.
-
- 17.09.18
-
- 드라큘라
- To celebrate Lucy's engagement and to relieveMina's worries for Jonathan, the two young womendecided to vacation together at a small seaside townnamed Whitby.
루시의 약혼을 축하하고, 조나단에 대한 미나의 걱정을 덜기 위해.
두 여인은 휘트비라는 작은 바닷가 마을로 함께 여행하기로 했다.
They rented a room in a guesthouse that overlooked the sea, a small church, and its adja-cent graveyard.
그들은 바다와 조그만 교회, 그리고 그와 이어진 묘지가 내려다보이는 여관에 방을 잡았다.
Mina and Lucy became used to sitting on the tombstones in the graveyard because the view was
fantastic.
미나와 루시는 묘지의 묘석에 앉아 있는 것에 익숙해졌다. 왜냐하면 경치가 환상적이기 때
문이었다.
One day, as Mina was sitting alone, a
sailor came by.
어느 날 미나가 혼자 앉아 있는데, 한 선원이 나가왔다.
He stopped to talk, but he kept look
ing at a strange ship far out to sea.
그는 말하려고 멈춰섰으나 바다 멀리 있는 낯선 배 한 척을 계속 쳐다보고 있었다.
"That ship is sailing very strangely," he said.
"저 배 참으로 희한하게 항해를 하는구먼." 그가 말했다.
"She's a Russian ship, by the look of her. But she's
moving about in the oddest way. She changes direc-
tion with every puff of wind as if no one is steering
her. We'll hear more about her before this time
tomorrow."
"보기에는 러시아 배 같은데 정말
묘한 방법으로 움직이고 있소. 아무도 키를 잡고 있지 않는 것처럼, 바람이 불 때마다 방향을
바꾸는구먼. 내일 이때쯤 우린 저 배에 관한 얘기를 좀 더 듣게 될 거요."
-
- 17.09.20
-
- 드라큘라
- The sailor's prediction was right, for the next
after a terrible storm, Mina read the following
in the Whitby town newspaper:
August 8
One of the greatest and most sudden storms
record has just been experienced here, with results
both strange and unique.
그 선원의 예언은 맞았다. 가공할 만한 폭풍이 지나고 다음 날, 미나는 휘드비 지역신문에 실린 다의 기사를 읽었다.
8월 8일 기록적인 거대하고 갑작스러운 폭풍이 이 지역을 막 강타하여 이상하고 기이한 결과를 낳았다.
Shortly before ten o'clock, the stillness of the hot
and humid air grew quite oppressive.
10시 직전에 뜨겁고 눅눅한 공기의 정체로 점점 답답해졌다.
A little after
midnight, a strange sound came from over the sea.
Without warning, the storm broke so quickly it
seemed most unnatural.
자정이 조금 지나 바다에서 이상한 소리가 들려 왔다. 어떤 조짐도없이 폭풍이 너무도 빠르게 일어나서 너무나 자연적이지 않아 보였다.
The waves rose in growing fury, transforming the
flat, calm waters into a roaring and devouring mon-
ster.
파도가 거칠게 솟아올라 잔잔하고 평온한 바다를 포효하며 삼키려는괴물로 바꾸었다.
The wind roared like thunder and blew with
such force that even strong men had difficulty stand-
ing up.
바람은 천둥처럼 으르렁거렸고 엄청난 세기로 불어서힘센 남자들조차 똑바로 서 있기 힘들 정도였다.
A sea mist came in, cold and clammy, that made many onlookers imagine that these were the
ghosts of drowned sailors.
차갑고 끈끈한 바다 안개가 밀려와 많은 구경꾼들이 그것은 물에 빠져 죽은 선원들의 혼령이라고 생각했다.
At times this mist cleared
and lightning flashes revealed waves as high as small
mountains.
가끔씩 안개가 걷혔고, 번개 불빛으로 작은 산만큼 높은 파도가 드러났다
-
- 17.09.22
-
- 드라큘라
- Small fishing boats were glimpsed as they
made a mad dash into port.
작은 고깃배들이 항구로 미친 듯이 내닫는 것이 어렴풋이 보였다.
The new searchlight on
the East Cliff, which was recently installed, was made
to work.
동쪽 절벽의 꼭대기에 최근 설치된 탐조등이 작동하게 되었다 .
As each boat arrived safely, the crowd of
onlookers let out a great cheer.
배들이 안전하게 돌아오자, 구경꾼 무리가 환호성을 질렀다.
Then the searchlight caught a sight that made
everyone gasp in fear.
곧 탐조등은 모두를 공포로 숨 막히게 하는 어떤 모습을 발견했다.
The foreign cargo ship spotted
earlier before the storm was now much
closer and in terrible danger of run-
ning aground on
the reef.
폭풍이 일기 전에 나타났던 그 외국 화물선이 이제 훨씬 더 가까워지면서 암초에 좌초되는 매우 위험한 상황에 놓여 있었다
Then came another mass of sea fog, greater than
anyone could remember, which cut off all sight of the
impending disaster.
그때 그 누가 기억하는 것보다 훨씬 거대한 또 다른 바다 안개가 닥쳐오는 재앙
볼 수 없게 가려 버렸다.
The rays of the searchlight were kept fixed in the direction of the reef, where the sound of the shock was expected.
탐조등의 불빛은 암초 쪽으로 고정되었고, 거기서 어떤 충격적인
소리가 들릴 것으로 예상되었다.
-
- 17.09.25
-
- 드라큘라
- The wind suddenly shifted to
the northeast, and the sea fog
was blasted away.
바람이 느닷없이 북동쪽으로 방향을 틀었고, 바다 안개가 돌연히 걷혔다.
Between the
piers, leaping from wave to
wave as it rushed at headlong speed, swept the
strange schooner before this new wind with all her
sails set.
부두 사이에
도와 파도를 건너뛰듯 맹렬한 속도로 돌진하던 그 이상한 스쿠너는 돛을 모두 올린 채로 이 새로운 바람을 등지고 내달려 들어왔다.
It gained the safety of the harbor as the
searchlight followed her.
그 배는 항구에 안착했고, 탐조등은 그 배를 뒤쫓았다.
This light revealed a sight
that made every onlooker shudder in horror.
이 불빛은 구경꾼 모두를 공포에 떨게하는 어떤 모습을 보여주었다.
Lashed
to the wheel of the ship was a corpse, with a drooping
head that swung horribly to and fro at each motion of
the ship.
배의 타륜에 시체하나가 묶여 있었는데, 머리를 축 늘어뜨리고 있어서 배가 움직일 때마다 이리저리 흔들렸다.
No other person, dead or alive, could be
seen on the deck at all.
갑판에는 살아 있건, 죽어 있건, 다른 사람은 보이지 않았다
A great awe came over every-one as they realized this ship had found the safety of
the harbor at the hands of a dead man.
이 배가 죽은 사람의 손에 의해 항구에 안착했다는사실을 깨닫자, 모두에게 커다란 두려움이 엄습했다.
-
- 17.09.27
-
- 드라큘라
- However, the
ship could not slow down.
어쨌든 그 배는 속력을 줄
일 수 없었다.
It sped past the piers and
hit the sandy beach just under the Whitby chapel with
a terrific crash.
그 배는 부두를 지나 휘트비 교회 바로 아래 모래 사장에 요란한 굉음을 내며 부
딪혔다.
In the next day's paper, there appeared a follow-up
article:
The coastguard has identified the mystery ship that
ran aground during the storm as the Demeter, a
Russian ship out of Varna.
다음 날 신문에, 후속 기사가 실렸다.
해안 경비원이 폭풍에 좌초된 정체불명의 그 배가 바르나에서 온 러시아 선적, 데메테르임
을 확인했다.
The corpse tied to the
wheel was the captain, and his logbook was found
nearby.
타륜에 묶인 시체는 선장으로, 그의 항해 일지가 가까이에서 발견되었다.
The funeral of the poor sea captain
today was most touching.
그 가엾은 선장의 장례식은 대단히 감동적이었다.
Everyone
here thinks the captain was a hero,
even if it did seem that he became mad in the end.
여기 있는
모든 사람들은 선장을 영웅이라고 생각했다.
But he brought his ship in to port even after he died.
비록 그가 결국에는 미친 것
같았지만, 그러나 그는 죽은 후에도 자신의 배를 항구로 이끌었다.
-
- 17.09.29
-
- 드라큘라
- Poor Lucy seems very upset.
가엾은 루시는 매우 혼란스러워 보였다.
She is restless all thetime.
그녀는 줄곧 잠을 자지 않는
다.
I think she is having terrible dreams, but she
will not speak of them.
나는 그녀가 악몽을 꾸고 있다고 생각한다. 그러나 그녀는 꿈 얘기를 하지 않을 것이다.
When she was young, Lucywould sleepwalk.
어렸을 때, 루시는 몽유병 증세가 있었다.
Now she is starting again.
지금 그녀는 다시 시작하고 있다.
Last night, I woke and found Lucy gone from our
bedroom!
어젯밤, 나는 잠에서 깨어나 루시가 침실에서 나간 것을 알았다.
I walked to the church where we liked to
sit.
나는 우리가 즐겨 앉던 교회 쪽으로 걸어갔다.