앙성중학교 로고이미지

강설아

페이스북 공유하기 트위터 공유하기 카카오톡 공유하기 카카오스토리 공유하기 네이버밴드 공유하기 프린트하기
2016년 2017년 2018년
1
 
 
 
 
2 3 4 5 6 7 8
Jack and the beanstalk
Jack and the beanstalk
Jack and the beanstalk
             
             
             
9 10 11 12 13 14 15
Jack and the beanstalk
Jack and the beanstalk
Jack and the beanstalk
             
             
             
16 17 18 19 20 21 22
The secret garden
The secret garden.
             
             
             
23 24 25 26 27 28 29
             
             
             
             
30            
 
 
 
 
  • 17.04.03
    - Jack and the beanstalk
    Jack was very, very hungry.
    잭은 매우, 매우 배가 고팠다.
    He searched the house for something to eat.
    그는 집에서 음식을 찾아보았다.
    But he didn't find anything, not even a bean.
    하지만 그느 어떤것도 찾지 못했다,콩 조차도 없었다.
    Jack and his mother were very poor.
    잭과 그의 엄마는 매우 가난했다.
    They lived alone in a little cottage.
    그드은 홀로 작은 집에서 살았다.
    The only ting they ownd was a cow named Milky Wite.
    그들이 유일하게 가지고있는 것은 밀키화이트 라는 소였다.
    And she was so old,she'd run out of milk.
    그녀는 아주 오래 되었고, 젖이 나오지 않았다.
    "Can't you make yourself useful?"
    "너는 너를 쓸모있게 만들수없니?"
    asked Jack's mother, brushing past with a broom.
    잭의엄마는 빗자루로 빗질을하며 물었다.
    "But there's nothing to do," complained Jack.
    "하지만 할 일이 아무것도 없어"잭응 불평했다.
  • 17.04.05
    - Jack and the beanstalk
    Jack's mother stopped sweeping and sat down.
    잭의 엄마는 쓸던것을 멈추고 앉았다.
    "We have nothing," she sighed.
    "우리는 가진섯이 아무것도 없어" 그녀는 함숨을 쉬었다.
    "nothing to eat, nothig to drink,noting to sell...nothing."
    "먹을것도,마실것도,팔것까지도..아무것도"
    "Except Milky White,"Jack pointed out.
    "밀키 화이트만 빼고,"잭은 가리켰다.
    There was a long pause, followed by a low tummy grumble.
    그곳엔 긴 숨만이 흐르고 배가 처졌다.
    "Alright," said Jack's mother.
    "괜찮아," 잭의 엄마가 말했다.
    "Tomorrow, you must take Milky White to market. Get the best price you can.
    "내일 너는 밀키 화이트를 데리고 시장에 가아만해. 넌 최고의 값을 받을수있어.
    Finally, Jack had a job to do.
    마침내, 잭은 할일이 생겼다.
    At the first sign of dawn, he ran outside.
    새벽에 그는 뛰어 나갔다.
    "morning, Milky White,"he said."Moo"said Milky White.
    "아침이야,밀키 화이트" 그가 말했다."음매"밀키 화이트가 말했다.
    She didn't understand a word.
    그녀는 알아듣지 못했다.
  • 17.04.07
    - Jack and the beanstalk
    They hadn't gone far when they an old man.
    그들은 멀리 가지 못했을때 늙은 노인을 만났다.
    What a fine cow,"he said.
    "정말 좋은 소구나"그가 말했다.
    "Where are you taking her?""To market"replied Jack.
    "너는 그녀를 어디에 데리고 가니?""시장에요."잭이 대답했다.
    "Then go no futher. I'll buy her."
    "비밀을 지켜라. 나는 그녀를 살 것이야."
    The old man reached deep into his pocket and took out...five dried beans.
    그 늙은 남자는 그의 주머니에 깊게 들어가 다섯개의 마른 콩을 꺼냈다.
    "beans?"said Jack."Magic beans," answred the man.
    "콩?"잭이 말했다."요술 콩"남자가 대답했다.
    "Plant them today and you'll see a beanstalk reaching to the coulds by morning."
    오늘 그것을 심으면 아침까지 구름에 닿을거야
    "Wow! That's amazing," said Jack.
    "와! 놀라워"잭이 말했다.
    "And you'll give them to me for old Milky White?"
    "그리고 너는 나에게 밀키 화이트를 줄 것이지?"
    The old man nodded.
    늙은 남자는 고개를 끄덕였다.
  • 17.04.10
    - Jack and the beanstalk
    "It's a deal!"Jack cried.
    “이것은 거래야!“ 잭이 외쳤다.
    He grabbed the beans, handed over Milky White, thanked the man and ran off.
    그는 콩을 손에 움켜쥐고 밀키 화이트 너머로 남자를 따돌리고 뛰어갔다.
    On the way home, Jack looked closely at the beans.
    집에 오는 길에 잭은 콩을 자세히 봤다.
    "They don't look majic,"
    “그들은 마법처럼 보이지 않아.”
    he thought, frowning.
    그는 얼굴을 찌푸리며 생각했다.
    "Oh dear, what's mother going to say?“He soon found out.
    “오! 엄마에게 뭐라고 말 하지?” 그는 곧 알게 되었다.
    "You're back early," called his mother.
    “너는 일찍 돌아 왔구나” 그의 어머니는 불렀다.
    "How much did you get for Milky White?"
    “너는 밀키 화이트를 얼마에 팔았니?”
    Jack didn't dare answer.
    잭은 대답하지 못했다.
    Instead, he opened his fist and showed her the beans.
    대신, 그는 주먹을 펴서 그녀에게 콩을 보여 주었다.
  • 17.04.12
    - Jack and the beanstalk
    His mother was furious.
    그의 엄마는 몹시 화가 났다.
    She threw the beans to the ground and sent Jack to his room.
    그녀는 세 개의 콩을 땅에 던지고 잭을 방으로 보냈다.
    "Thanks to you, there's no lunch or supper,"she yelled.
    “너 덕분에 점심과 저녁이 맛있어!”잭의 엄마는 소리쳤다.
    Jack hid under his blanket, feeling foolish.
    잭은 그의 담요 밑에 숨었다. 어리석었다.
    Finally, night came and he fell asleep.
    마침내, 밤이 왔고 그는 잠이 들었다.
    When he woke up, his room was still dark.
    그가 깨었을때 그의 방은 아직 어두웠다.
    But he could hear birds chattering.
    그러나 그는 새들이 우는 소리를 들을수있었다.
    "Strange.." he thought, and went to the window.
    “이상해..” 그는 생각했다, 그리고 창문 쪽으로 갔다.
    A thick curtain of leaves blocked out the sun.
    두꺼운 잎이 햇빛을 막았다.
    He looked closer and saw a massive plant, reaching up to the sky.
    그는 더 가까이서 보았다. 그리고 하늘에 다다른 아주 큰 나무를 보았다.
  • 17.04.14
    - Jack and the beanstalk
    He raced downstairs and bumped into his mother.
    그는 아래층으로 내려갔다. 그리고 그의 엄마와 부딪쳤다.
    "Hello,"he said, timidly.
    “안녕” 그는 벌벌 떨며 말했다.
    "What have you done to my garden?" she screeched.
    “나의 정원에 무슨 짓을 한 거야?” 그녀가 빽 하고 소리쳤다.
    Jack rushed past her.
    잭은 그녀를 지나쳐 돌진했다.
    He wanted to climb his beanstalk.
    그는 그의 콩 나무에 오르는 것을 원했다.
    The twisted shoots made a good ladder.
    그 꼬임이 좋은 사다리를 만들었다.
    Soon Jack's house was nothing but a dot and he was feeling rather dizzy.
    곧 잭의 집은 아무것도 아니었다. 그리고 그는 조금 어지러웠다.
    "I'll just climb as far as the clouds," he decided.
    “난 딱 그곳까지 오를 수 있어.”그는 결심했다.
    At last, Jack's hair brushed a soft, fluffy cloud.
    마침내, 잭의 머리카락이 부드럽고, 푹신한 그름을 스쳤다.
    He climbed a little higher and almost fell off the beanstalk in surprised.
    그는 조금 더 높이 올라갔다. 그리고 거의 콩 나무줄기에서 떨어질 뻔 했다.
  • 17.04.17
    - The secret garden
    Mary Lennox was born in India.
    Mary Lennox는 인도에서 태어났다.
    She was a pale, thin, sour little girl.
    그녀는 창백한, 마른, 심술궂은 작은 소녀였다.
    She never laughed. She never even smiled.
    그녀는 절대 웃지 않았다. 그녀는 심지어 절대 미소 짓지도 않았다.
    Mary hardly ever saw her parents.
    Mary는 절대 그녀의 부모님을 보지 못햇다.
    They were much too busy.
    그들은 많이 바빴다.
    So Mary was raised by swevants-servants who always had to do what she ordered.
    그래서 Mary는 하녀들을 길렀다.하녀들은 항상 그녀가 시키는데로 해야만 했다.
    Then, when Mary was ten years old, her life changed forever.
    그때, Mary가10살때 , 그녀의 인생은 영원히 바뀌었다.
    terrible sickness swept through India.
    끔찍한 질병이 인도를 휩쓸었다.
    All the servants died. Mary's parnts died too.
    모든 하녀들이 죽었다. Mary의 부모님도 죽었다.
    When Mary found out, she wasn't sad. She was angry.
    Mary가 좋아할때 그녀는 슬프지 않았다. 그녀느 화가났다.
    "Who wil take care of me?" she said, stamping her foot.
    "누가 나를 보살필 것인가?" 그녀는 근의 발을 짓밟으며 말했다.
  • 17.04.19
    - The secret garden.
    Mary got her answer soon enough.
    메리는 곧 그녀의 대답을 얻을걷이다.

    She was put on a ship and sent to England.
    그녀는 배 위에 태워졌다 그리고 잉글랜드로 보내졌다.

    She was going to live with Archibald craven- an uncle she had never enen met.
    그녀는 겁 많은 삼초과 함께 살고있었다 그녀는 한번도 만난적이 없었다.

    When the ship reached England, a servant named Mrs.
    배가 잉글랜드에 도착했을때, 미시즈라 불리는 하인이 있었다.

    Medlok hurried Marry into a coach.
    메드록은 서둘러 메리를 지도했다.

    All during the long ride, the servant talked about Mary's new home.


    "It's a gloomy old house with one hundrad rooms.


    Most are shut up, of course." said Mrs. Medlock.


    "Your uncle's wife died ten years ago.


    Ever since, he has been strange and sad."