일 | 월 | 화 | 수 | 목 | 금 | 토 |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | ||||||
2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 |
The Lucky Lottery
|
The Lucky Lottery
|
The Lucky Lottery
|
||||
9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 |
The Lucky Lottery
|
The Lucky Lottery
|
The Lucky Lottery
|
||||
16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 |
The Lucky Lottery
|
The Lucky Lottery
|
The Lucky Lottery
|
||||
23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 |
The Lucky Lottery
|
The Lucky Lottery
|
The Lucky Lottery
|
||||
30 | ||||||
-
- 17.04.03
-
- The Lucky Lottery
- All three kids had pink cheeks and runny noses.
세 아이들 모두 본홍빛 볼과 콧물을 흘렸다.
"Let's get some hot chocolate at Ellie's," Dink suggested.
"엘리에게 뜨거운 초콜릿을 좀 가져다 주자," 딩크가 제안했다.
"Then we can plan what to do next."
"그 다음에 무엇을 할지 계획 할 수 있어.'
It was a short hike down Bridge Lane to Ellie's Diner on Main Street.
그것은 시내 중앙 도로에 있는 엘리에게 단거리 하이킹 이었다.
The kids pushed through the door and stomped their snowy boots on Ellie's rubber mat.
아이들은 문을 밀고 엘리의 고무 매트 위에 눈을 밟았다.
Pal waddled along at Josh's heels.
Pal는 조쉬의 발 뒤꿈치를 따라 갔다.
"Hey, kids. Hey, Pal. What'll it be?"
"애들아, 애들아, 무엇이 될까?"
Ellie asked from behind her counter.
엘리가 계산대 뒤에서 물었다.
The kids slid into a booth.
아이들은 슬며시 부스 안으로 갔다.
"Hot chocolate," Josh said, struggling out of his down jacket.
"핫 초콜릿," 조쉬가 말하였다, 그의 자캣을 벗기려고 하고 있다.
"With about a mile of whipped cream on top!"
"맨 위에 거품 크리임 약 1마알 얹어 놔!"
While they waited, Dink thought about what Lucky had told them.
그들을 기달리는 동안, 딩크는 그들에게 럭키가 무엇에 대해 말했는지 생각했다.
-
- 17.04.05
-
- The Lucky Lottery
- "Guys, anyone watching TV Saturday night would know the winning numbers, right?" he said.
"얘들아, 토요일 밤에 Tv를 보면 당첨 번호를 알 수 있겠지?" 그가 말하였다.
"But how did the thief know that the winning ticket was inside Lucky's Christmas card?"
"그러나 어떻게 도둑이 행운의 티켓이 크리스마스 카드에 있다는걸 알았지?"
Just then Ellie came over.
바로 그때 엘리가 이쪽으로 왔다.
"Hot stuff!" she said, setting three tall mugs on the table.
"섹시한 사람!" 그녀가 말하였다, 테이블 위에 큰 머그 세 잔을 올려 놓았다.
Each was topped with a small mountain of whipped cream and dotted with chocolate sprinkles.
"Don't burn that cute nose, Josh,"
"귀여운 코 태우지 마세요, 조쉬,"
Ellie added as she turned away.
그녀가 돌아서자 엘리가 덧붙였다.
Josh blushed, then licked the top of his whipped cream.
조쉬는 얼굴이 빨개졌다, 그 다음에 그의 거품 크리임 윗부분을 핥았다.
Dink blew on his hot chocolate.
딩크의 코코아가 식었다.
"Anyone got an idea?" he asked.
"아이디어가 있으신 분 있나요?" 그가 물었다.
-
- 17.04.07
-
- The Lucky Lottery
- "Somehow, the thief knew Lucky's grandfather mailed that ticket to Lucky," Josh said.
"어떻게든, 도둑은 럭키의 할아버지가 럭키에게 그 티켓을 보냈다는 걸 알고 있어," 조쉬가 말하였다.
"But how? asked Ruth Rose.
"어떻게?" 루스 루즈가 물었다.
"Maybe the thief knows Lucky's grandfather," said Josh.
"어쩌면 도둑은 럭키의 할아버지를 알고 있을 지도 몰라," 조쉬가 말하였다.
"Maybe they're friends!"
"어쩌면 그들은 친구 일 수도 있어!"
"That's a great idea, Josh!" Ruth Rose said.
"좋은 생각이야, 조쉬!" 루스 루즈가 말하였다.
"Why don't we talk to Lucky's grandfather?"
"럭키의 할아버지와 얘기하는게 어때?"
Dink fished in his pocket for a quarter.
딩크는 포켓을 4분의1 쿼터를 차지했다.
"Let me out, guys," he said.
"날 내보내 줘, 애들아," 그가 말하였다.
"I'm gonna call Lucky."
"행운을 빌어요."
Dink climbed over Josh's legs.
딩크는 조쉬 다리 위를 타고 넘었다.
"Drink fast," he said,
"빨리 마셔," 그가 말하였다,
-
- 17.04.10
-
- The Lucky Lottery
- "but don't burn that cute nose!"
"그러나 귀여운 코를 태우지 마세요!"
"Got it,"
"알겠어,"
Dink said when he returned a few minutes later.
딩크는 몇분 후에 돌아와서 말하였다.
"Lucky s grandfather is Hector O'Leary. He lives at Atrium, the elderly housing building. Let's go see him."
"럭키의 할아버지는 헥터O'Leary이다. 그는 노인 주택의 살고 있다. 그를 보러 가자."
"My mom says it's not good to drink too fast,"
"나의 엄마는 술은 빨리 마시는 것이 좋지 않다고 말하씀하셨어,"
Josh muttered.
조쉬는 중얼거렸다.
He licked his whipped-cream mustache and slid out of the booth.
그는 그의 코 밑 수염을 핥으면서 부스 밖으로 나왔다.
"Makes you burp,"
"트림을 하게 해줘,"
he added with a burp.
그는 트림을 했다.
The kids headed down Main Street Snow was falling steadily, and the sidewalk was turning white.
시내 중심가 Main Street에 눈을 내리고 있는 아이들이 줄어들고 있고, 인도는 흰색으로 변하고 있다.
-
- 17.04.12
-
- The Lucky Lottery
- Pal tried bite the flakes fell past his nose.
pal는 그의 코를 물어 넘어트렸다.
The windows of the elderly housing building were decorated with wreaths.
노인 주택의 창문들은 화환들로 장식되어있다.
A sign on the door said:
문 위의 표지판은 다음과 같이 말했다.
WELCOME TO ATRIUM-
다음과 같은 조취를 취할 수 있다.
GOOD LIVING
윤택한 생활
FOR GOOD PEOPLE
좋은 사람들을 위하여
Inside the lobby, a Christmas tree stood in the center of the floor.
로비 안에서, 크리스마스 트리는 바닥 중간에 서있다.
Christmas carols came from a CD player.
크리스마스 캐롤은 CD플레이어에서 나온다.
"Can I help you?"
"도와드릴까요?"
A white-haired woman in a wheelchair came wheeling up to them.
휠체어를 탄 여자가 그들 쪽으로 왔다.
"We're here to see Mr. O'Leary," Dink said.
"우리는 O'Leary 씨를 만나라 왔어요'" 딩크가 말하였다.
The woman smiled.
여자가 웃었다.
"Hector's in the atrium," she said, pointing.
"헥터는 안마당에 있어요," 그녀가 가리키며 말하였다.
-
- 17.04.14
-
- The Lucky Lottery
- "Just go through the swinging doors and look for a guy wearing a yellow baseball cap. But your doggy has to wait here. I'll watch him for you."
스윙 문을 통과하고 노란 색 야구 모자를 쓴 남자를 찾으세요. 하지만 당신의 강아지는 여기서 기달려야 해요. 당신을 위해 주시 할 것이에요."
"Thanks," Josh said, handing over the leash.
"고마워요," 조쉬가 말하였다
"His name's Pal, and he's real friendly."
그의 이름은 pal이고, 정말 다정해요."
The woman leaned down and patted Pal's head.
그 여자는 몸을 숙여 pal의 머리을 쓰다듬었다.
"I could tell that just by looking at him," she said.
"나는 그를 보는 것만으로도 알 수 있다." 그녀가 말하였다.
The kids headed for the swinging doors.
아이들은 반 회전문 쪽으로 향하고 있었다.
A note on one door said DON'T LET THE BIRDS OUT!
집에 있는 쪽지에 겁먹은 사람을 놀리지 마라!
"Birds?" Josh said.
"새들?" 조쉬가 말하였다.
"What birds?" Dink shrugged.
"무슨 새들?" 딩크는 어깨를 으쓱했다.
He pushed open one of the heavy wooden doors, and the kids entered the atrium.
그는 무거운 나무 문을 밀어 열고, 아이들은 안마당으로 들어왔다.
The room felt warm and moist, like a tropical rain forest.
그 방은 열대우림 처럼 따뜻하고 습기가 가득했다.
-
- 17.04.17
-
- The Lucky Lottery
- Sunlight poured in through the glass ceiling and walls.
햇빛이 유리 천장과 벽 사이로 쏟아져 들어왔다.
In one corner, a fountain bubbled over smooth stones.
한 구석에서, 매끈한 돌위에 분수가 거품을 일었다.
Everywhere the kids looked they saw plants.
아이들은 어디에서나 식물들을 봤다.
Most were in hanging pots, but others stood in large tubs.
대부분은 항아리에 담아 있었지만, 다른 사람들은 통에 담겨 있었다.
One tree grew right through an opening in the floor.
한 나무 그루가 바닥에 있는 구멍을 통해 자랐다.
Its branches and leaves were like a huge green umbrella.
그것의 가지들과 잎들은 거대한 초록 우산 처럼 생겼다.
Among the plants flew scores of parakeets.
그 식물중에 수십개의 parakeets.
With their green, blue, and yellow feathers, they looked like flying jewels.
초록빛,파랑 색, 노란색 깃털을 가진 그들은 날아다니는 보석 처럼 보였다.
"This is awesome!"
"이것은 정말 굉장해!"
Josh said, ducking as a parakeet flew past his head.
조쉬가 그의 머리를 스쳐 지나가자 물이 빠졌다고 말했다.
He took off his jacket, hat, and mittens.
그는 재킷,모자,벙어리 장갑을 벗었다.
-
- 17.04.19
-
- The Lucky Lottery
- Dink removed his coat as he looked around the room.
딩크는 그의 방 안을 둘러보면서 코드를 벗었다.
Elderly men and women were feeding the birds, playing cards, or just snoozing.
노인들과 여자들은 새들에게 먹이를 주고, 카드 놀이를 하거나, 그냥 지나치고 있었다.
He saw one man with a parakeet on his head!
그는 머리 위에 쿵 하는 소리를 내는 한 남자를 보았다!
"I see a yellow cap,"
"노란 색 모자를 보았다,"
Ruth Rose said, pointing to a man standing at a workbench.
루스 루즈는 작업대에 서 있는 남자를 가리키며 말하였다.
The kids walked over.
아이들은 걸어 다녔다.
Hector O'Leary wore a baggy sweatshirt and old jeans.
헥터 O'Leary는 헐렁한 스웨터와 낡은 청바지를 입었다.
He was nailing the roof onto a small bird- house.
그는 지붕을 작은 새의 집으로 옮겼다.
He looked up when the kids approached.
그는 아이들이 가까이 오자 고개를 돌렸다.
"Well, hello there!" Hector said.
"well,안녕하세요!" 헥터가 말하였다.
"Are you selling candy? I'll buy one of each!"
"사탕 파시는 거예요? 각각 한개씩 주세요!"
Dink shook his head.
딩크는 그의 머리를 흔들었다.
"We're friends each! of Lucky's," Dink said.
"우린 친구야! 행운을 빌어!" 딩크가 말하였다.
"He told us about the lottery ticket you sent him."
"그는 네가 보내준 복권에 대해 우리에게 말했어."
-
- 17.04.21
-
- The Lucky Lottery
- The man's friendly eyes suddenly turned fiery.
그 남자의 상냥한 눈이 갑자기 화가 났다.
"I'm so mad I could spit!" he said.
"나는 화가나서 침을 뱉을 수 있어!" 그가 말하였다.
"What's this world coming to when burglars steal Christmas cards! If I get my hands on that gangster,
he'll wish he never met Hector Francis O'Leary!"
"도둑들이 크리스마스 카드를 훔칠때 이 세상은 어떻게 되는거지! 내가 그 깡패들과 손을 잡는다면, 그는 절대로 헥터 프린세스 O'Leary를 만나지 않기 바래!"
"Lucky asked us to try to find out who stole it," Ruth Rose said.
"럭키는 누가 훔쳤는지 알아낼려고 물어봤어," 루스 루즈가 말하였다.
"Can we ask you some questions?"
"몇가지 물어봐도 될까요?"
"Okey-dokey,"
"그래요,"
Hector said, laying down his hammer.
헥터가 망치를 내려 놓고 말하였다.
"Follow me."
"나를 따라와."
Lucky's grandfather led them to a circle of chairs around a low table.
럭키의 할아버지는 그들에게 낮은 테이블 주위에 있는 의자들로 이끌었다.
A blue parakeet landed on the table, carrying a small nail in his beak.
파란색 parakeet가 테이블 위에 떨어졌고, 그의 부리에 작은 못을 들고다녔다.
-
- 17.04.24
-
- The Lucky Lottery
- "Now, where did you get that?"
"너 어디서 알았어?
Hector took the nail and put it in his pocket.
헥터는 못을 집어 주머니에 넣었다.
"Blue Boy loves anything shiny," he said.
"파란 남자는 빛나는 것을 좋아해" 그가 말하였다.
"Okey-dokey, ask away."
"알겠어요, 부탁해요."
"Someone knew that you sent lottery tickets to Lucky's house," Dink said.
"어떤 사람이 당신이 럭키의 집에 복권을 보낸 것을 알고 있어" 딩크가 말하였다.
"We were wondering if you told anyone, like a friend."
"친구처럼 누군가에게 말 한적이 있는지 궁금합니다."
"Well, of course I told someone!" Hector said.
"물론 누군가에게 말했죠!" 헥터가 말하였다.
He waved his arm toward the other people in the atrium.
그는 다른 사람을 위해 그의 다른 하나의 팔을 내밀었다.
"I told everyone!"
"모두에게 말했어!"
Josh glanced around at the old folks.
조쉬는 노인네들을 흘깃 보았다.
"Could one of them be the thief?" he whispered.
"그들중 한명이 도둑이 될 수 있을까?" 그가 속삭였다.
-
- 17.04.26
-
- The Lucky Lottery
- Hector nodded, then put his finger to his lips.
"See that woman knitting?"
He dipped his chin toward a white- haired woman sitting on a sofa.
"That's Zelda Zoot," he whispered.
"She's a real snoop! Has to know everyone's business around here.
I know for a fact that she snitches cookies off the snack cart!"
The kids followed Hector's gaze.
Zelda Zoot was a grandmotherly woman with a lap full of pink yarn and flashing knitting needles.
"Zelda hates me,"
he went on, "'cause I told the chef about the cookies.
If anyone in this place wants to get even with me, it's Zelda."
Dink tried to picture this elderl woman tromping through the snow to burglarize Lucky's house.
-
- 17.04.28
-
- The Lucky Lottery
- He couldn't do it.
"I'll keep an eye on her,"
Hector whispered.
"If she starts acting rich, I'll let you know!"
Blue Boy suddenly flew to the top of Ruth Rose's head.
He began pecking gently at her red headband.
"He likes bright colors," Hector explained.
Josh pulled a pencil out of his pocket.
"Do you have some paper l could borrow?" he asked.
"I have to draw a picture of Ruth Rose with a bid on her head!"
Hector chuckled and got up to gd some paper.