앙성중학교 로고이미지

박다인

페이스북 공유하기 트위터 공유하기 카카오톡 공유하기 카카오스토리 공유하기 네이버밴드 공유하기 프린트하기
2016년 2017년 2018년
1 2 3 4
삼일절
The Lucky Lottery
       
       
       
5 6 7 8 9 10 11
The Lucky Lottery
The Lucky Lottery
The Lucky Lottery
             
             
             
12 13 14 15 16 17 18
The Lucky Lottery
The Lucky Lottery
The Lucky Lottery
             
             
             
19 20 21 22 23 24 25
The Lucky Lottery
The Lucky Lottery
The Lucky Lottery
             
             
             
26 27 28 29 30 31  
The Lucky Lottery
The Lucky Lottery
The Lucky Lottery
           
           
           
  • 17.03.01
    - 삼일절
  • 17.03.03
    - The Lucky Lottery
    "READY, AIM, FIRE!" yelled Ruth Rose.
    "준비하고 발사!" 루즈 로스는 큰소리로 외쳤다.

    She and Dink hurled snowballs at Josh's fort.
    그녀와 딩크는 조시 요새에 눈덩어리를 던졌다.

    Josh's grinning face popped up.
    조시는 활짝 웃었다.

    "Missed by a mile!" he yelled.
    "마일을 놓쳤어!" 그는 큰소리로 외쳤다.

    "You throw like a girl, Ruth Rose!"
    "당신은 소녀처럼, 루즈 루스처럼 던지군요!"

    "I am a girl!" Ruth Rose yelled back.
    "나는 소녀다!" 라고 루즈 루스는 소리쳤다.

    She whipped another snowball, catching Josh in the face.
    그녀는 조시 얼굴에 또 다른 눈덩어리를 던졌다.

    The sides were uneven, but no one cared.
    그 울퉁불퉁한 옆구리 이었다, 그러나 신경쓰지 않았다.

    It was Dink, Ruth Rose, and her little brother, Nate, against Josh and his dog, Pal.
    그것은 루스 루즈의 남동생, 네이트 그리고 조시의 개인 필리에 대한것이다.

    Nate was in charge of making snowballs for his sister and Dink.
    네이트는 그의 여동생,그리고 딩크를 위한 눈덩이를 담당하였다.
  • 17.03.06
    - The Lucky Lottery
    Palracd arond barking and trying to catch the snowballs in his mouth.
    팔라드는 짖으면서 그의 입 안에 눈덩이를 잡으려고 했다.

    More snowballs flew at Josh's fort.
    더 많은 눈덩이가 조시 요시에서 날았다.

    Suddenly, Dink yelled, "Stop!"
    갑자기, 딩크가 소리쳤습니다 "멈춰!"

    Two little kids in lumpy snowsuits had wandered into Dink's backyard.
    어린 아이 두명은 덩어리가 많은 딩크 뒷마당에 들어갔다.

    "Who're they?" asked Ruth rose.
    "그들은 누구십니까?" 루스 루즈는 물었다.

    Dink shrugged.
    딩크는 어깨를 으쓱했다.

    He and Ruth Rose dropped their snowballs and walked over to the newcomers.
    그와 루스 루즈는 눈덩이를 떨어트리고 그들은 새로온 사람에게 걸어갔다.

    The taller one was a boy.
    그는 키가 큰 소년이였다.

    He wore a dark blue parker and a green ski hat.
    그는 어두운 파란 남자와 초록색 스키니 모자를 썼다.

    The shorter one was girl.
    짧은것은 소녀이였다.

    Her red hair framed blue eyes and pink cheeks.
    그녀의 빨간 머리는 파란 눈과 분홍색을 만든다.

    "Hl," Dink said.
    "안녕," 딩크는 말했습니다.

    "Who're you?"
    "누구세요?"

    "I'm Josephine!" the girl said.
    "나는 조세핀이야!" 라고 소녀가 말했습니다.

    "And I'm Ben," the boy said.
    "저는 벤입니다," 라고 소년이 말했습니다.
  • 17.03.08
    - The Lucky Lottery
    "We brought you a message from our big brother."
    "우리는 우리 형이 보낸 메세지를 받았어요."

    Josh climbed out of his tort and walked over.
    조시는 불법 침입을 하고 기어나왔다.

    "Who's your brother?" he asked.
    "너의 형은 누구니?" 그는 물었다.

    "Lucky O'Leary!" Josephine said.
    "럭키 O'리어리!" 조세핀이 말했다.

    "Oh, now i recognize you," Ruth Rose said.
    "오, 이제 알겠어요," 루스 루즈가 말했다.

    "You live over on Robin Road."
    "당신은 로빈 로드에게 의존하며 살아요."

    Ben O'Leary unzipped his parka pocket and pulled out a crumpled note.
    벤 O'리어리는 지퍼가 있는 주머니에서 쪽지를 꺼냈다.

    "Here, Lucky said to read it right now."
    "지금 여기서 읽으라고 하셨어요."

    He handed the note to Dink.
    그는 딩크에게 메모지를 주었다.

    Dink flattened out the paper.
    딩크는 종이를 평평하게 폈다.

    Guys,I need you.
    여러분, 나는 당신의 도움이 필요해요.

    Come to my house now.
    지금 우리 집의 와줘.

    Urgent! Lucky
    긴급사태! 행운

    "Did Lucky say what this is about?" Dink asked.
    "럭키가 무슨 말을 하는걸까? 딩크가 물었습니다.

    "It's a secret!" Josephine said, her eyes wide
    "그건 비밀이에요!" 조세핀은 눈을 크게 뜨며 말했다.
  • 17.03.10
    - The Lucky Lottery
    Dink, Josh, and Ruth Rose looked at each other.
    딩크, 조시와 루스 루즈는 서로 쳐다봤다.

    "Let's go!" Ruth Rose said.
    "가자!" 루스 루즈는 말했다.

    she pointed her brother toward their house.
    그녀는 그녀의 남동생을 그들의 집을 향해 가리켰다.

    "Nate, please go stay with Mom. Tell her I had to go on a secret mission!"
    "네이트, 엄마랑 같이가봐. 비밀 임무를 수행해야한다고 전해줘!"

    Dink, Josh and Ruth Rose followed Ben and Josephine.
    딩크, 조시와 루스 루즈는 벤과 조세핀 뒤를 따라갔다.

    With Pal at their side, they headed for the west side of Green Lawn.
    그들의 옆에 있는 필리는 그린 론의 서쪽으로 갔다.

    It was christmas Vacation, and the store windows on Main Street were decorated with tiny white lights.
    그때느 크리스마스였다, 그리고 가게 창문에 작은 흰색 불빛들로 장식되어 있었다.

    Snow covered the grass, but the streets and sidewalks had been cleared.
    눈이 잔디밭을 덮었다, 그러나 거리와 인도는 깨끗이 치워져 있었다.

    "Is your brother home from college?" Dink asked Ben.
    "니 남동생이 대학에서 집으로 왔니?" 딩크는 벤에게 물었다.

    Ben nodded.
    벤은 끄덕였다.

    "He came home a couple days ago."
    "그는 몇일 전에 집에 왔어요."

    "we bought a christmas tree and presents!" Josephine added.
    "우리는 크리스마스 트리와 선물들을 샀다!" 조세핀은 추가했다.

    The kids crossed Main Street and headed up Bridge Lane.
    아이들은 중심가를 건넜다,그리고 브릿지 레인을 향해 갔다.
  • 17.03.13
    - The Lucky Lottery
    They turned left and stopped at 33 Robin Road.
    그들은 왼쪽으로 돌고 33번에서 멈췄다.

    The house was tall and blue.
    그의 집은 크고 파란색이였다.

    Kids' toys and sports stuff were scattered across the yard and front porch.
    어린이 장난감과 스포츠 용품이 뜰과 현관 앞에 흩어져있었다.

    The five kids tromped up the steps.
    다섯명의 아이들이 계단을 올라갔다.

    Josephine threw open the front door and clumped down the hall, leaving snow tracks on the floor.
    조세핀은 현관문을 열고 복도 바닥에 내리는 눈을 막았다.

    Dink and the rest of the kids knocked the snow off their boots before stepping inside.
    딩크와 나머지 아이들은 들어오기 전에 부추에 있는 눈을 떨었다.

    Josh told Pal to wait on the front porch.
    조시는 현관앞에서 기달리라고 필리에게 말했다.

    "Lucky's in the kitchen," Ben said, leading the way.
    "럭키는 부엌에 있어요," 벤은 길을 안내하면서 말을했다.

    Lucky was making lunch for his six brothers and sisters.
    럭키는 여섯명의 남자 형제와 여자 형제들을 위해서 점심을 준비하고 있었다.

    Lined up on the counter were six grilled-cheese sand-wiches, six glasses of milk, and six bananas.
    카운터에 올라간것은 여섯살짜리 아이들과 6컵의 우유와 6개의 바나나였다.

    "We brought'em!" Josephine said.
    "우리가 데리고 왔어!" 조세핀은 말했다.

    She and Ben hung up their jackets and sat at the table with the rest of their sisters and brothers.
    그녀와 벤은 그들의 자켓에 매달리고 그들의 나머지 여자 자매들과 형제 자매와 함께 탁자에 앉았다.
  • 17.03.15
    - The Lucky Lottery
    Lucky had grown taller since Dink had last seen him.
    딩크가 마지막으로 본뒤로 럭키는 더 커졌다.

    His hair was longer too.
    그의 머리카락도 길었다.

    "Hey," Lucky said, nodding at Dink, Josh, and Ruth Rose.
    "안녕하세요," 럭키,딩크,루스,루즈에게 끄덕이며 말했다.

    To his brothers and sisters, he said, "Okay, you guys eat your lunches. Be good, and no fighting! Ben's in charge."
    그의 형제 자매들에게 그는 말했다, "좋아,너희들은 점심을 먹어라,싸우지말고 벤이 책임쳐."

    "Why does he get to be in charge?" Josephine piped up.
    "왜 그가 책임을 갖게 되었죠?" 조세핀은 흥분을 했다.

    "Because I said so," Lucky said.
    "내가 그렇게 말했기때문에" 럭키가 말했다.

    Then he smiled at Josephine.
    그리고 나서 그는 조세핀에게 미소를 지었다.

    "You can be Ben's assistant, okay?"
    당신은 벤의 조수가 될수있어요, 알겠어요?"

    Lucky beckoned for Dink, Josh, and Ruth Rose to follow him.
    럭키는 딩크,조시 그리고 루스 루즈에게 따라오라고 간청했다.

    Stepping over soccer balls, mittens, books, and hockey sticks, they trailed after Lucky into the living room.
    축구공 위에 앉아서, 벙어리 장갑, 책들, 그리고 하키 스틱놓고 그들은 거실의 있는 럭키를 쫓았다.

    A tall Christmas tree stood in one corner, half decorated.
    키가 큰 크리스마스 트리는 한쪽 구석에 서있다.

    Ornaments and strings of lights covered the floor.
    장식품과 현 조명이 바닥을 덮었다.
  • 17.03.17
    - The Lucky Lottery
    Lucky threw himself into a chair and rubbed the top of his head.
    럭키는 의자안으로 던졌다 그 스스로 그리고 그의 정수리를 문질렀다.

    "Someone robbed us," he said.
    누군가 우리를 훔쳐갔어. 그는 말했다.

    Dink looked around the room.
    딩크는 그 방주의를 보았다

    "What did they take?" he asked.
    "무엇을 가져갔는데?" 그는물어보았다.

    "Lottery tickets," Lucky said.
    "복권을," 럭키가 말했다.

    "Every year, my grandfather sends us kids a Christmas card with seven lottery tickets inside.
    "매년 내 할아버지께서는 크리스마스 카드와 7개의 복권을 보내신다.

    Every year, he uses our birthdays for the numbers.
    매년 그는 우리의 생일을 위해 같이 있는다

    And every Christmas morning, we open the card while he's here.
    그리고 매년 크리스마스 아침에 우리는 그가 준 카드 열어본다.

    It's a big ritual in my family.
    그것은 나의 가족의 큰 의식이다.

    Nobody ever wins, but Gramps gets a kick out of it."
    아무도 이기지 못한다 하지만 그램프스는 스릴만점이였다.

    Lucky pointed to a row of Christmas cards propped up on the fireplace mantel.
    운 좋게도 벽난로 선반 위에는 늘어서 있는 크리스마스 카드들이 늘어서 있었다.

    "This year, a burglar got in here and stole his card. I hadn't even opened the envelope!"
    "이번년에, 도둑 놈이 들어와서 카드를 훔쳤어요. 봉투조차 열지 못했다!"

    "But how did the burglar know there were lottery tickets inside?" Josh asked.
    "하지만 도둑들이 복권이 있다는걸 알았을까?" 조쉬는 물어보았다.

    "I don't know," Lucky said.
    "나도 몰라," 럭키가 말했다.

    "My grandfather called me this morning, all excited.
    내 할아버지가 아침에 나에게 전화했는대 신나셨다.

    He said he'd been reading his Sunday newspaper and saw that the winning lottery number was my birthday!
    그는 그의 일요일 신문을 읽었는 당첨된 복권 번호가 나의 생일이었다는 것을 알았다.

    But when I ran in here to get the card, it was gone."
    하지만 카드를 받으러 왔을때 이미 사라졌다.
  • 17.03.20
    - The Lucky Lottery
    "So the burglar must have learned the winning number before your grandfather did," Ruth Rose said.
    "그래서 강도는 할어버지가 오시기전에 당첨 번호를 배웠을것이다," 루스 루즈가 말했다.

    Lucky nodded.
    럭키는 고개를 끄덕였다.

    "Lottery winners are announced on TV every Saturday night," he said.
    "매일 토요일 밤마다 티비에서 복권 담청자들이 발표되었다," 그가 말했다.

    "The crook must've heard about it then."
    "그 사기꾼은 그 당시에 들었을것이다.'

    "So he snuck in here last night,"
    "그래서 그는 지난밤 여기서 몰래 도망쳤다,"

    Josh said, "after he saw it on TV break a window or anything?"
    조시는 말했다, "그가 티비 휴식시간에 본적 있으신가요?"

    "Wouldn't have to," Lucky said.
    "그럴 필요없어요," 럭키가 말했다.

    "The back door lock hasn't worked in years. The guy walked right!"
    "뒷문 자물쇠는 몇년동안 작동하지 않았다. 그 남자는 걸어다녔다!"

    "Um, how much was the ticket worth?" Dink asked.
    "음, 얼마큼에 가치있는 표를 가지고있나요?" 딩크가 물었다.

    Lucky drooped lower into his chair.
    럭키는 떨어지는 그의 의자에 앉았다.

    "Seven big ones," he said.
    "일곱개의 큰것," 그가 말했다.

    "Seven thousand dollars?" Josh squeaked.
    "7천 달러 인가요?" 조시는 거렸다.

    "No," Lucky said, shaking his head.
    "아니요," 럭키는 말했다, 그의 머리를 흔들면서.

    "Seven million."
    "7백만에."
  • 17.03.22
    - The Lucky Lottery
    Dink stared at Lucky.
    딩크는 럭키를 노려봤다.

    No one moved or spoke.
    아무도 움직이지도 말하지 않았다.

    Giggling and eating lunch noises came from the kitchen.
    점심을 먹고 나서 부엌에서 나왔다.

    "Seven m-million dollars!" Josh said,finally finding his voice.
    "7달러입니다!" 조시는 말했다, 마침내 그의 목소리를 찾았다.

    Lucky nodded.
    럭키는 끄덕였다.

    Gramps was so happy he could hardly talk," he said.
    그랑프리는 너무 행복해서 거의 말을 할 수가 없었다," 그가 말했다.

    "But when I told him the card was gone, I thought he was going to cry."
    "그러나 내가 그에게 말했을때 카드가 없어졌다, 내 생각에는 그가 울것이라고 생각했다."

    Lucky scooted forward in his chair.
    럭키는 앞으로 나아가 그의 의자에 앉았다.

    "Do you guys think you can find the crook and get my ticket back?
    "너희들이 도둑들을 찾아서 표를 돌려받을 수 있다고 생각하니?

    I can't leave the house because I have to watch the kids."
    나는 그 집을 떠날수없었다 왜냐하면 아이들을 지켜봐야하기때문이다."

    "What if it's too late?" Ruth Rose asked.
    "너무 늦으면 어떻하지?" 루스 로즈가 물어보았다.
  • 17.03.24
    - The Lucky Lottery
    "Maybe the thief cashed in the ticket already!"
    "어쩌면 도둑놈들이 벌써 표를 끊었나 봐!""

    Lucky shook his head.
    럭키는 그의 머리를 흔들었다.

    "He can't. Today's Sunday, so the lottery place is closed.
    "그는 할수없다. 오늘은 일요일이니까,복권판매소는 문을 닫았어.

    But he could do it when they open again tomorrow morning."
    하지만 그는 내일 아침에 다시 문을 열었을 때 살수있었다."

    Just then they heard a crash from kitchen.
    바로 그때 그들은 부엌에서굉음이 났다.

    Whispering followed the crash, then a chorus of giggling.
    그 사고는 뒤이어 발생하였고, 그리고 나서 giggling 합창단이 합창곡을 불렀다.

    "Guess I better get back in there," Lucky said.
    "내가 거기에 돌아가는게 좋을것같아," 럭키가 말했다.

    "I promised I'd take them sledding after lunch.
    "점심을먹고 썰매를 타기로했다.

    So do you think you can help?"
    그래서 너는 도와줄수있니?"

    "Sure we'll help!" Dink said.
    "물론이지 우리가 도와줄께!" 딩크는 말했다.

    Lucky grinned. "Great, I-"
    럭키는 활작 웃어다 "나도 좋아"

    A three-foot-tall redhead whirled into the room.
    붉은머리 쑥새가 방안으로 들어가 빙빙 돌았다.
  • 17.03.27
    - The Lucky Lottery
    "Stuart mushed my banana!" the kid wailed.
    "스튜어트 mushed 나의 바나나!" 그 아이는 울부짖었다.

    "And I didn't do nothin' to him!"
    "그리고 나는 그에게 아무것도 하지 않았어!"

    "Don't cry, Freddie. We'll make Stuie clean up that mushy banana,"
    "울지마, 프레디. 우리가 Stuie 바나나를 깨끗하게 만들주게 해줄께,"

    Lucky said.
    럭키가 말했다.


    He took Freddie by the hand and headed for the kitchen.
    그는 프레디를 손에 쥐고 부엌으로 갔다.

    "Call me, okay?" he said over his shoulder.
    "나에게 전화해줘, 알겠지?" 그는 어께너머로 말하였다.

    The kids let themselves out.
    아이들은 그들을 나가게 허락했다.

    Pal was asleep on the front porch, making little snoring sounds.
    전선에서 자고 있었고, 코 고는 소리가 났다.

    "So how are we supposed to find this crook?" Josh asked.
    " 어떻게 사기꾼을 찾을까요?" 조쉬가 물었다.

    "Where do we even start?"
    "어디서 시작한다고?"

    From the porch, Dink looked over the front yard.
    베란다에서, 딩크가 앞마당을 바라보고 있다.


    The snow had been trampled where the O'Leary kids had been playing.


    "If the crook was here last night, maybe he left a trail," Dink said.
    "어젯밤에 사기꾼이 여기 있었다면,흔적이 남았을 꺼에요," 딩크가 말하였다.

    "Let's check out back."
    "확인하러 뒤로 나가자."

    The kids tramped around to the back of the house.
    아이들이 집 뒤쪽으로 갔다.
  • 17.03.29
    - The Lucky Lottery
    The O'Leary kinds had played only in the front yard, so the snow in the back was fresh and smooth.
    The O'Leary는 앞마당에서 놀았는데, 뒤에 있는 눈은 부드러웠다.

    The yard was surrounded by tall pine trees.
    그 뜰은 큰 소나무로 둘러싸여 있었다.

    "Look," Josh said.
    "봐," 조쉬가 말하였다.

    A trail of footprints led to the back door from across the yard.
    발자국의 흔적이 뒤뜰로 이어졌다.

    "The guy must've come out of thos trees!" Dink said.
    "그 남자는 틀림없이 나무에서 나왔을 꺼야!" 딩크가 말하였다.

    "And gone back the same way," Ruth Rose said.
    "그리고 같은 방법으로 돌아 갔어," 루스 루즈가 말하였다.

    "These footprints go in both directions."
    "발자국들은 양쪽 방향으로 간다."

    The kids followed the tracks into the trees.
    아이들은 오솔길을 따라 나무에 올라갔다.

    The footprints veered off to right, and the kids went with them.
    그 발자국은 오른쪽으로 빗나갔고, 그리고 아이들도 같이 갔다.

    With his nose in the snow, Pal sniffed each footprint.
    눈에 코를 대고, 각각의 발자국 냄새를 맡았다.

    Suddenly, he let out a woof.
    갑자기, 그는 큰소리로 말했다.
  • 17.03.31
    - The Lucky Lottery
    He was holding a piece of tinfoil that had been twisted into the shape of a small bow tie.
    그는 작은 나비 넥타이 모양으로 비틀어서 흙을 잡고 있었다.

    "Do you suppose the burglar dropped this?" Josh asked.
    "도둑이 이거 떨어트린거 같아?" 조쉬가 물었다.

    "Keep it," Dink said.
    "Keep it," 딩크가 말하였다.

    "It's our first clue."
    "이것은 우리의 첫번째 단서이다."

    A few minutes later, they walked out of the woods onto Bridge Lane.
    몇분후에, 그들은 숲 밖으로 걸어 나와 Bridge Lane로 갔다.

    "No more footprints," Josh said, glancing up and down the lane.
    "더 이상 발자국이 없어," 조쉬가 말하였다, 그 길을 따라 흝어보고 있었다.

    "The thief could've walked anywhere from here."
    "도둑은 여기서부터 어디든 걸을 수 있어."

    "Or driven," Ruth Rose said.
    "아니면 운전 할 수 있어," 루스 루즈가 말하였다.

    "Maybe the guy parked a car here, then hiked into the woods."
    "어쩌면 여기에 차를 주차시켰는지도 몰라, 그 다음에 숲 속으로 하이킹하러 갔어."

    The day was growing colder.
    날이 점점 추워 지고 있어.

    A few big snow flakes started to fall.
    눈송이가 많이 내리기 시작했다.