일 | 월 | 화 | 수 | 목 | 금 | 토 |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | |||||
THE ZOMBIE ZONE
|
||||||
3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 |
THE ZOMBIE ZONE
|
THE ZOMBIE ZONE
|
Alice in Wonderland
|
||||
10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 |
Alice in Wonderland
|
Alice in Wonderland
|
Alice in Wonderland
|
||||
17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 |
Alice in Wonderland
|
Alice in Wonderland
|
Alice in Wonderland
|
||||
24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 |
Alice in Wonderland
|
Alice in Wonderland
|
Alice in Wonderland
|
||||
-
- 17.09.01
-
- THE ZOMBIE ZONE
- Ruth Rose liked to dress in one color, and today's color was robin's egg blue.
루스 로즈는 한 색으로 된 드레스를 좋아했다 그리고 오늘의 색깔은 로빈의 달걀인 파랑색이였다.
Everything matched perfectly, down to her blue socks and sneakers.
그녀의 파란 양말과 스니커즈 운동화에 이르기 까지 모든것이 완벽하게 맞았다.
"I don't know yet," her grandmother said.
"난 아직 알지못했어" 그녀의 할머니가 말했다.
"Our art teacher will tell us.
"우리의 미술 선생님은 우리에게 말할것이야.
I'd love to paint one of these charming old buildings with the balconies and creep-ing ivy."
난 발코니와 뻗어가는 담쟁이덩굴을 가지고있는 매혹적인 낡은 건물들 중 하나의 그림 그리기를 좋아한다.
"Thanks again for bringing us," Dink said.
"우리를 데려다줘서 다시 한번 감사드립니다." 딩크가 말했다.
His real name was Donald David Duncan, but ever since he was little, his nickname had been Dink.
그의 진짜 이름은 도날드 데이비드 던컨이였다 하지만 그가 어렸을적부터 그의 별명은 딩크였다.
-
- 17.09.04
-
- THE ZOMBIE ZONE
- "And thanks for hiring Jack to show us the bayous," Josh added.
"그리고 우리에게 고인 물을 보여주기 위해 잭을 고용한 것은 고마워요." 조쉬가 덧붙였다.
"You're very welcome," Ruth Rose's grandmother said.
"당신을 매우 환영해요." 루스 로즈의 할머니가 말했다.
"Where is he taking you today?"
"그가 오늘 당신을 어디로 데려가고 있니?"
"We're going on a hike," Josh said.
"우리는 도보 여행을 가고있어요." 조쉬가 말했다.
"We're visiting a community in the woods," Ruth Rose said.
"우리는 숲속에 있는 주민을 방문하는중이야." 루스 로즈가 말했다.
"He said the people there live in huts with no elec-tricity!"
"그는 그 사람이 전기 없이 오두막들에서 살고있다고 말했어!"
"That sounds fascinating!"
"대단히 흥미로운 얘기야!"
-
- 17.09.06
-
- THE ZOMBIE ZONE
- Ruth Rose's grandmother said.
루스 로즈의 할머니는 말했다.
"Oh, here's Jack's van.
"오, 여기는 잭의 승합차야.
Have fun and I'll see you for lunch!"
재미있게 놀고 난 너와 점심식사를 하러 보러갈거야!"
The kids watched Ruth Rose's grand-mother stride away with her paint box under one arm.
그 아이는 그녀의 한 쪽 팔 밑에 그림상자와 함께 다른데로 성큼성큼 걷는
루스 로즈의 할머니를 보았다.
A van pulled up to the curb.
하나의 승합차가 경계석에서 멈추었다.
It was painted all over with trees and vines and flowers.
그것은 나무들과 포도나무들과 꽃들 곳곳에 색칠했다.
On one side was an alligator with the words GATOR GUIDES spilling out of its mouth.
한 쪽에는 한 마리의 앨리게이터가 악어 안내서라는 문구와 함께 그것의 입에서 넘쳐흐르고있다.
-
- 17.09.08
-
- Alice in Wonderland
- "-or the next day maybe," the Frog-Footman continued, as if nothing had happened.
"또는 다음 날 일수도 있어" 그 개구리 하인이 아무일도 일어나지 않았던 것처럼 계속 말했다.
Alice decided to go inside, anyway.
앨리스는 어쨋든 안으로 가기를 결정했다.
She stepped into a large kitchen.
그녀는 큰 부엌 안으로 걸어갔다.
The Duchess was sitting on a stool, holding a crying baby.
공작부인은 울고있는 아기를 들고 의자 위에 앉았다.
The cook was lean-ing over the fire, stirring soup.
그 요리사는 수프를 휘저으며 그 불 너머에 기대고있었다.
The room was filled with the smell of the soup.
그 방은 그 수프의 냄새로 가득 찼다.
Alice sneezed.
앨리스는 재채기했다.
-
- 17.09.11
-
- Alice in Wonderland
- "There's too much pepper in that soup!" she cried.
"저 수프에 너무 많은 후추가 들어있어!" 그녀는 울었다.
There was also too much pepper in the air.
또한 공기에 너무 많은 후추가 있었다.
The Duchess sneezed.
그 공작부인은 재채기했다.
Even the baby stopped crying to sneeze.
심지어 아기는 재채기를 하려고 우는 것을 멈췄다.
The only two creatures in the room who did not sneeze were the cook and a large cat.
그 방에서 재채기를 하지 않은 유일한 두 생물은 그 요리사와 큰 고양이였다.
The cat sat on the ground, grinning from ear to ear.
그 고양이는 입을 크게 벌리고 활짝 웃으며 땅바닥 위에 앉았다.
"Please, would you tell me," Alice began, not wanting to be rude, "why does your cat grin like that?"
"제발 나에게 말해 줘요" 앨리스는 시작했다 실례를 저지르지않기를 원치않으면서 "당신의 고양이가 왜 그 처럼 활짝 웃는건가요?"
-
- 17.09.13
-
- Alice in Wonderland
- "It's a Cheshire-Cat," the Duchess said.
"그것은 체셔-고양이야" 공작부인이 말했다.
"That's why. Pig!"
"그게 바로 이유지.이 돼지야!"
Alice jumped, thinking the Duchess was talk-ing about her.
공작부인이 그녀에 대해 말하고있었다 라고 생각하면서 앨리스는 펄쩍 뛰었다.
But it seemed that she was talking to the baby.
그러나 그녀는 아기에게 말하는듯 했다.
Alice continued, "I didn't know Cheshire-Cats grinned.
앨리스는 계속했다 "난 체셔-고양이가 활짝 웃는다는 것을 알지 못했다.
I didn't know cats could grin."
난 고양이들이 활짝 웃을 수 있다는 것을 알지 못했다."
"You don't know very much," said the Duchess.
"넌 그렇게 많이 알지 못해" 공작부인이 말했다.
-
- 17.09.15
-
- Alice in Wonderland
- The cook took the soup off the fire.
그 요리사는 그 불에서 수프를 꺼냈다.
Then she began throwing everything nearby at the Duchess and the baby.
그때 그녀가 공작부인과 그 아기에게 인근의 모든것을 던지기 시작했다.
It was a shower of pots, pans, and dishes.
그것은 솥, 후라이팬 그리고 접시들의 소나기였다.
The Duchess took no notice.
공작부인은 알아채지못했다.
The baby howled.
그 아기는 울었다.
Since it had been howling before, Alice wasn't sure if the dishes were hurt-ing it or not.
그것이 그 전부터 울고있었기 때문에 앨리스는 그 접시가 마음을 아프게 했는지 아닌지 확신할 수 없었다.
"Please mind what you're doing!" Alice cried, jumping out of the way.
"네가 하고 있는것을 조심해!" 앨리스는 그 길로 뛰쳐나오면서 소리쳤다.
-
- 17.09.18
-
- Alice in Wonderland
- saucer sailed by the baby's face.
그 아기의 얼굴 옆에 하나의 접시가 지나갔다.
"Oh, his poor nose!"
"오, 그의 불쌍한 코!"
"Here," the Duchess said.
"여기" 공작부인이 말했다.
"You hold it if you want."
"당신은 만약 당신이 원하다면 그것을 잡을거에요."
She pushed the baby into Alice's arms.
그녀는 앨리스의 팔들 안으로 그 아기를 밀었다.
"I must go get ready to play croquet with the Queen," the Duchess added.
"난 여왕과 함께 크로케를 경기하기를 갈 준비를 해야해." 공작부인이 덧붙였다.
She hurried out of the room.
그녀는 방 밖으로 서둘러 뛰쳐나갔다.
-
- 17.09.20
-
- Alice in Wonderland
- The cook threw a flying pan after her.
그 요리사는 날아다니는 후라이팬을 그녀에게 던졌다.
The baby squirmed wildly in Alice's arms.
그 아기는 앨리스의 팔들 안에서 미친듯이 꿈틀거렸다.
She could barely keep a hold of it.
그녀는 간신히 그것을 붙잡을 수 있었다.
She ran out of the house with the baby.
그녀는 아기와 함께 집 밖으로 달려나갔다.
I have to take this baby away with me, she thought.
난 나와 함께 다른데로 이 아기를 데려가야겠다고 그녀는 생각했다.
It's far too dangerous in there.
저 안은 너무 위험하다.
The little thing grunted in her arms.
그 작은 것은 그녀의 팔들 안에서 꿀꿀거렸다.
-
- 17.09.22
-
- Alice in Wonderland
- "Don't grunt!" she scolded.
"꿀꿀거리지 마!" 그녀는 야단쳤다.
She pushed the blankets aside so she could see the baby's face.
그녀는 그 담요들 외에는 밀었다 그래서 그녀는 아기의 얼굴을 볼 수 있었다.
The baby had an odd nose.
그 아기는 이상한 코를 가지고 있었다.
It looked more like a snout than a nose.
그것은 사람의 코 보다 오히려 동물의 코와 가까워 보였다.
Also, its eyes were terribly small.
또한 그것의 눈은 너무 작았다.
It wasn't a very cute baby.
그것은 매우 귀여운 아기가 아니였다.
The baby grunted again.
그 아기는 다시 꿀꿀거렸다.
-
- 17.09.25
-
- Alice in Wonderland
- Alice assumed it was probably just crying.
앨리스는 그것이 아마 울고있는 것이라고 추정됐다.
But it couldn't be crying- there were no tears.
하지만 그것은 우는 것일리가 없었다 눈물이 없었다.
"If you're going to turn into a pig, my dear," Alice said in all seriousness, "I'll have nothing more to do with you."
"애기야 만약 네가 돼지로 변한다면" 앨리스가 진지하게 말했다 "그것과 난 전혀 상관없어."
The little thing grunted again loudly.
그 작은 것은 다시 큰 소리 내어 꿀꿀거렸다.
Alice looked into its face in alarm.
앨리스는 놀라서 그것의 얼굴을 들여다봤다.
This time there could be no mistake:
이번엔 아마도 틀림없었다.
It was a pig.
그것은 돼지였다.
-
- 17.09.27
-
- Alice in Wonderland
- It seemed quite absurd for her to carry it any longer, so she set the pig down on the ground.
그것은 그녀를 위해 그것을 더이상 나르기는 꽤 우스꽝스러워 보였다 그래서 그녀는 땅바닥 위에 돼지를 앉혔다.
It trotted happily away into the woods.
그것은 운 좋게 떨어져 숲 속으로 빨리걸었다.
"It was a dreadfully ugly baby," Alice said.
"그것은 몹시 못생긴 아기였어" 앨리스가 말했다.
"But it makes a rather handsome pig."
"하지만 그것은 오히려 잘생긴 돼지라고 볼 수 있어"
Alice was startled to see the Cheshire-Cat sit-ting on the branch of a tree.
앨리스는 그 체셔고양이가 나무의 나뭇가지 위에 앉아있는 것을 보고 놀랐다.
The cat grinned at her.
그 고양이는 그녀에게 활짝 웃었다.
It looked nice enough.
그것은 충분히 멋져보였다.
-
- 17.09.29
-
- Alice in Wonderland
- Still, it had very long claws and many teeth, so she felt it should be treated with respect.
아직 그것은 매우 긴 발톱들과 많은 이빨들을 가지고 있었다 그래서 그녀는 그것이 존경을 받는다고 느꼈다.
"Cheshire-Cat," she called up politely.
"체셔 고양이야" 그녀는 공손히 불렀다.
"Would you tell me please which way to go from here?"
"당신은 저한테 여기서 어느길로 가는지 말해줄 것인가요?"
"That depends on where you want to get," the Cheshire-Cat said.
"네가 어디로 가길 원하는지에 달려있어." 체셔고양이가 말했다.
"I don't care where-" Alice said.
"전 어디든지 상관없어요." 앨리스가 말했다.
"Then it dosen't matter which way you go," the Cheshire-Cat answered.
"그때 네가 어느길으로 가든지 그것은 중요하지않아." 체셔고양이가 대답했다.
"-so long as I get somewhere," Alice added.
"어디든지 내가 갈 수 있는한" 앨리스가 덧붙였다.