일 | 월 | 화 | 수 | 목 | 금 | 토 |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | ||||||
2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 |
Alice in Wonderland
|
Alice in Wonderland
|
Alice in Wonderland
|
||||
9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 |
Alice in Wonderland
|
Alice in Wonderland
|
Alice in Wonderland
|
||||
16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 |
Alice in Wonderland
|
Alice in Wonderland
|
Alice in Wonderland
|
||||
23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 |
Alice in Wonderland
|
Alice in Wonderland
|
Alice in Wonderland
|
||||
30 | ||||||
-
- 17.04.03
-
- Alice in Wonderland
- Alice's eyes filled with tears again.
앨리스의 눈에는 눈물이 가득 찼다.
"If I'm Mabel, I'll stay down here forever!" she said.
"내가 마벨이라면,나는 영원히 여기를 머무를 것이야!" 그녀는 말했다.
As she said this, she noticed she was wearing one of the Rabbit's gloves.
그녀가 이렇게 말했고, 그녀는 토끼의 장갑을 끼고 있었다는 것을 느꼈다.
She must have put it on while she was talking.
그녀가 말하고 있는 도중에 그녀는 그것을 입었을 것이다.
"How did I do that?" she said.
"내가 어떻게 그랬을까?" 그녀가 말했다.
The glove had been far to small.
그 장갑은 아주 작았다.
"I must be shrinking again!" Alice returned to the table.
"내가 다시 줄어들고 있어!" 앨리스는 테이블로 돌아왔다.
She guessed she was about to feet high.
그녀는 발 높이에 대해서 추측했다.
And getting smaller.
그리고 점점 작아졌다.
She realized that it must be the fan she was using to cool herself.
그녀는 그것이 부채라는 것을 깨달았으며 그녀는 몸을 식히기 위해 사용하였다.
-
- 17.04.05
-
- Alice in Wonderland
- Alice dropped the fan in a flash.
앨리스는 순식간에 부채를 떨어트렸다.
She was just in time to save herself from shrinking away to nothing.
그녀는 자신을 구하기 위해 시간을 두었고 아무 것도 줄어들지 않았다.
"That was a narrow escape!" Alice said.
"그건 제한된 탈출이야!" 앨리스는 말하였다.
She was quite relieved to see that she was still there.
그녀는 아직도 그녀가 그 곳에 있는 것을 보고 상당히 안심하였다.
She ran for the garden door, but it was locked again.
그녀는 정원 문쪽으로 달려갔지만 다시 잠겨있었다.
The golden key was back on the table.
황금열쇠는 다시 탁자 위에 있었다.
Things are worse than ever, Alice thought.
그 어느 때보다 더 안좋은 상태라는 것을 앨리스는 생각했다.
I've never been this small before, never!
난 전에 절대로 이 보다 작았던 적은 없었어, 절대로!
Suddenly her foot slipped and there was a splash.
갑자기 그녀의 발이 미끄러져 넘어지고 물이 튀었다.
She was up to her chin in salt water.
그녀는 일어나보니 그녀의 턱에 소금물이 묻어있었다.
-
- 17.04.07
-
- Alice in Wonderland
- At first she assumed she'd fallen into the sea.
처음에 그녀는 바다에 빠진 것으로 추정하였다.
Then she realized it was the pool of tears she'd cried when she was nine feet tall.
그리고나서 그녀가 9피트 높이였을 때 그녀는 웅덩이가 눈물 웅덩이였다는 것을 깨달았다.
Alice swam around, looking for a way out.
앨리스는 주위를 헤엄치며 빠져나갈 길을 찾고있다.
"I shall be punished for crying so much," she said.
"나는 너무 많이 울어서 벌을 받을것이야," 그녀가 말했다.
"I'll be drowned in my own tears!"
"나는 나의 눈물로 익사 할것이야!"
Something splashed nearby.
가까운 곳에서 뭔가 튀어 나왔다.
At first glance, she thought it was a walrus or a hippo.
흘낏 보기에, 그녀는 그것이 바다코끼리 또는 하마라고 생각했다.
Then she realized it was only a mouse.
그리고나서 그녀는 그것이 쥐일 뿐이라는 것을 깨달았다.
Everything was so strange down here.
여기서 전부 다 이상했다.
It wouldn't be strange at all if the mouse could talk.
그 쥐가 말을 한다면 그것은 전부 이상하지 않을 것이다.
-
- 17.04.10
-
- Alice in Wonderland
- She spoke to it first.
그녀는 먼저 말했다.
"O, mouse," she called.
"오, 쥐여," 그녀가 불렀다.
She thought this must be the proper way to call a mouse.
그녀는 이것이 쥐를 부르는 적절한 방법인지 생각했다.
"O, mouse, do you know the way out?" The Mouse met her eyes.
"오, 쥐여, 너는 빠져나가는 길을 아니?" 그 쥐는 그녀의 눈을 보았다.
But he did not reply.
그러나 그는 대답하지 않았다.
He must not understand English, Alice thought.
그는 영어를 이해하지 못한다고 앨리스는 생각했다.
Maybe he's a French mouse!
아마도 그는 프랑스 쥐인 것같다!
So she called, "Ou est ma chatte?" That was the first sentence in her French book.
그래서 그녀는 "나의 고양이는 어디있지?" 불렀고 그것은 그녀의 프랑스어 책의 제 1문장이였다.
She forgot until she said the words that it meant: "Where is my cat?" The Mouse
leaped out of the water in fright.
그녀는 그것의 의미를 말하기 전까지는 잊어 버렸다 : "나의 고양이는 어디있지?" 그 쥐는 놀라서 물 밖으로 튀어나왔다.
"I beg your pardon!" Alice cried.
"용서해주세요!" 앨리스는 울었다.
-
- 17.04.12
-
- Alice in Wonderland
- "I forgot you don't like cats."
"난 네가 고양이를 안 좋아하는 것을 잊어버렸어."
"Not like cats!" the Mouse said in a shrill voice.
"고양이는 안좋아해!" 그 쥐는 날카로운 목소리로 말했다.
"Would you like cats if you were me?"
"만약 네가 나라면 고양이를 좋아하겠니?"
"Maybe not," Alice said.
"아마도 아닐거야," 앨리스가 말했다.
"Please don't be angry.
"제발 화내지말아줘.
I wish I could show you our cat, Dinah.
너에게 우리 고양이 디나를 보여준다면 좋을텐데.
I thing you'd like cats if you saw her.
네가 만약 그녀를 본다면 너는 고양이를 좋아하게될거야.
She is such a sweet, quiet little thing." Alice kept talking as she swam.
그녀는 정말 상냥하고 조용해." 앨리스는 수영하면서 계속 말하는 것을 유지했다.
"She purrs and purrs.
"그녀는 종종 걸음으로 걸어.
And she's so soft.
그리고 그녀는 너무 부드러워.
-
- 17.04.14
-
- Alice in Wonderland
- And she's just terrific at catching mice- oh, I'm sorry!"
그리고 그녀는 쥐를 잡는데에 대단해- 오,미안!"
The Mouse looked especially offended.
쥐는 특히 기분이 상해보였다.
"We won't talk about Dinah, if you'd rather not."
"만약 네가 그렇게 하지 않는다면 우리는 디나에 대해 말하지 않을 거야."
"We, indeed!" the Mouse cried.
"우리는 정말로!" 그 쥐는 울었다.
He was trem-bling.
그는 떨고 있었다.
"As if I would talk about them.
"마치 내가 그들에 관하여 얘기하는 것처럼 말이야.
Cats... nasty things!
고양이...추잡한 것들!
Don't let me hear the word again!"
내게 다시 말하여 듣게하지마!"
"I won't," Alice promised.
"안할게," 앨리스는 약속했다.
She tried to think of something elso to talk about.
그녀는 얘기 할 다른 것을 생각하려했다.
-
- 17.04.17
-
- Alice in Wonderland
- The pool had become very crowded with animals that had fallen in.
그 웅덩이에 빠져있었던 동물들과 함께 매우 붐비게 되었다.
She saw a Dodo and a Lory and many other creatures.
그녀는 도도새와 로리 그리고 많은 다른 존재들을 보았다.
Together, everyone swam to the shore.
모두들 함께 헤엄쳐 해안까지 갔다.
The animals gathered on the bank of the pool of tears.
그 동물들은 눈물 웅덩이의 둑에 모였다.
But they were cranky.
그러나 그들은 짜증이 났다.
They were soaking wet and very uncomfortable.
그들은 젖었고 매우 불편하였다.
They had a long talk about how to get dry.
그들은 어떻게 마르는지에 대해 길게 말을 했다.
Alice found herself talking with them like she'd known them all her life.
앨리스는 평생 그들을 알고 있었던 것같이 그들과 얘기하는 자신을 찾아냈다.
It seemed quite natural.
그것은 지극히 당연해보였다.
At last the Mouse spoke up.
드디어 쥐가 말을 하였다.
-
- 17.04.19
-
- Alice in Wonderland
- "Sit down, all of you! Listen.
"모두들! 앉아 들어봐.
I know how to make you dry."
난 어떻게 말리는지 알고 있어."
They sat in a circle with the Mouse in the middle.
그들은 쥐를 가운데에 데리고 원을 이루어 앉았다.
"Are you ready?" he called.
"준비됐니?" 그가 말하였다.
"This is the driest thing I know." Then he began to talk about politics.
"이건 내가 아는 가장 건조한 것이야." 그리고나서 그는 정치에 관한 얘기를 시작했다.
He went on and on, like he was reading out loud from the most boring book.
그는 가장 지루한 책을 계속해서 큰소리로 읽었다.
"Ugh!" said the Lory with a shiver.
"아!" 로리가 떨면서 말하였다.
The Mouse talked on and on.
그 쥐는 계속해서 얘기를 나아갔다.
It was awfully dull.
그것은 정말 따분했었다.
After a while, he paused.
그는 잠시 후 잠깐 멈추었다.
-
- 17.04.21
-
- Alice in Wonderland
- He turned to Alice.
그는 앨리스를 향해 돌아섰다.
"How ara you, my dear?" he asked.
"어떻게 생각해 여보?" 그가 물었다.
"As wet as ever," Alice said.
"변함없이 젖어있어," 앨리스가 말했다.
She sighed.
그녀는 한숨을 쉬었다.
"It doesn't seem to dry me at all."
"그것은 조금도 마르지 않는 것 같아."
"In that case," the Dodo spoke up, "the best thing to get as dry would be a caucus race."
"그렇다면," 도도새가 소리 높여 말하였다 "마르는 게 가장 좋은 것으로 대회가 열릴 거야."
"What is a caucus race?" Alice asked.
"무슨 경기야?" 앨리스가 물었다.
"The best way to explain it is to do it," the Dodo said.
"가장 좋은 방법을 설명하는 것은 그것을 해 보는 거야," 도도새가 말하였다.
The Dodo marked of a race course.
도도새는 경기에 표시 되어 있었다.
It was sort of a circle- he said the exact shape didn't matter.
그것은 일종의 동그라미였고 정확한 모양은 중요치 않다고 그는 말했다.
-
- 17.04.24
-
- Alice in Wonderland
- Then Alice and the animals were told to start running wherever they wanted on the circle.
그리고 나서 앨리스는 동물들과 그들이 원에 원하는 곳에서 달리기 시작하라는 말을 들었다.
They could start whenever they wanted.
그들은 그들이 원할 때마다 시작 할 수 있었다.
They could also stop whenever they wanted.
그들은 역시 그들이 원할 때마다 멈출 수 있었다.
Because of this, it was hard to know when the race was over.
이것 때매 언제 경주가 끝났는지 아는 건 힘들다.
After they had been running for a half hour or so, they were dry again.
그 후 그들은 줄곧 30분 정도 뛰곤했더니 다시 말랐다.
The Dodo called out, "The race is finished!"
도도새는 외쳤다. "이 경주는 끝났어!"
The creatures crowded around.
생명체들은 주위에 붐비었다.
They were out of breath.
그들은 숨 가빠하였다.
"But who has won," the Dodo said after much thought.
"하지만 누가 이겼어," 도도새가 많은 생각을 하고 말하였다.
"And all much have prizes?" the creatures asked.
"그리고 많은 상들을 가지고 있니?" 생명체들이 물었다.
-
- 17.04.26
-
- Alice in Wonderland
- "She will, of course," said the Dodo, ad if it were obvious.
"그녀는 당연히 그럴 것이야," 라고 도도새가 말하였고 그것이 분명하다며 광고를 했다.
He pointed at Alice.
그는 앨리스를 가리켰다.
The animals ran to her.
동물들은 그녀에게 뛰어갔다.
They jumped up and down.
그들은 뛰어올랐고 내려앉았다.
"Prizes! Prizes!" they yelled.
"상품! 상품!" 그들은 소리쳤다.
Alice had no idea what to do.
앨리스는 무엇을 해야 하는지 전혀 몰랐다.
Finally she pulled out a box of candies from her pocket.
마침내 그녀는 그녀의 주머니에서 사탕 한 상자를 꺼냈다.
(She was lucky that the salt water had not ruined them.)
(그녀는 소금 물이 그들을 황폐시키지 않은 게 행운이였다.
She handed out the candies as prizes.
그녀는 사탕을 상으로 배부하였다.
There was exactly one piece for everyone.
정확히 모두에게 한 조각씩 있었다.
-
- 17.04.28
-
- Alice in Wonderland
- Except for herself.
자기 자신을 제외하고는 했다.
"She must have a prize, too," said the Mouse.
"그녀가 반드시 상을 타야 해" 라고 쥐가 말했다.
"Of course," the Dodo replied.
"물론이야," 도도새가 대답했다.
"What elso do you have in your pocket?" he asked Alice.
"너는 너의 주머니 안에 무엇을 가지고 있어?" 그가 앨리스에게 물었다.
"Only a thimble," Alice said sadly.
"오직 하나뿐인 골무" 앨리스가 슬프게 말했다.
"Hand it over," said the Dodo.
"그거 이리 내" 라고 도도새가 말했다.
Then they all crowded around her again.
그리고나서 그들은 모두 그녀의 주위로 다시 붐비었다.
The Dodo presented the thimble to Alice as her prize.
도도새는 골무를 낀 채로 앨리스에게 상을 주었다.
He gave a short speech, and everyone cheered.
그가 짧은 연설을 하였고 모두들 환호했다.
Alice thought the whole thing very adsurd.
앨리스는 전부 매우 중요하다고 생각했다.