일 | 월 | 화 | 수 | 목 | 금 | 토 |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | ||
The Fairy and the All-Knowing Nose
|
The Fairy and the All-Knowing Nose
|
|||||
6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 |
The Fairy and the All-Knowing Nose
|
The Fairy and the All-Knowing Nose
|
Fox and Cat and the Field of Wonders
|
||||
13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 |
Fox and Cat and the Field of Wonders
|
광복절
|
Fox and Cat and the Field of Wonders
|
Fox and Cat and the Field of Wonders
|
|||
20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 |
Fox and Cat and the Field of Wonders
|
Fox and Cat and the Field of Wonders
|
Fox and Cat and the Field of Wonders
|
||||
27 | 28 | 29 | 30 | 31 | ||
Fox and Cat and the Field of Wonders
|
Fox and Cat and the Field of Wonders
|
|||||
-
- 17.08.02
-
- The Fairy and the All-Knowing Nose
- Pinocchio swallowed his medicine in one quick gulp.
피노키오는 단번에 그 약을 삼켰다.
Almost immediately, he felt as good as new.
거의 즉각적으로, 그는 새 것처럼 기분이 좋았다.
He had to admit, when one is sick, even bitter medicine is a very sweet thing.
그가 아플 때, 아픈 약 조차도 매우 달콤한 것이라는 것을 인정해야 했다.
Then Fairy asked Pinocchio to tell her how he had gotten got mixed up with the muggers.
그다음에 페어리는 피노키오에게 어떻게 그가 머글들과 혼동되는지 말해 달라고 부탁했다.
"Where are the gold pieces now?" Fairy asked when he had finished his story.
"이제 금 조각들이 어디에 있나요?"요정은 그 이야기를 끝냈을 때에 물었다.
"I lost them," answered Pinocchio, but he was lying again.
"그들은 잃어버렸다."피노키오가 대답했지만 그는 거짓말을 했어.
The pieces were in his pocket.
그 조각들은 그의 호주머니에 있었다.
-
- 17.08.04
-
- The Fairy and the All-Knowing Nose
- As he spoke, an interesting thing happened.
그가 말했을떄, 재미 있는 일이 일어났었다.
His nose instantly grew two inches.
그의 코는 즉시 2센치씩 자랐다.
"Where did you lose them?" Fairy asked.
"그들은 어디서 잃어버렸나요?"라고 페어리는 물었다.
"In the woods," Pinocchio said, lying again.
"숲 속에서,"피노키오는 또 다시 거짓말을 했다.
And wouldn't you know it?
그리고 그걸 모르겠어?
His nose promptly grew two inches longer still.
그의 코는 여전히 2센치 더 길게 자랐다.
"I mean, I did not lose them," he stuttered.
"제 말은, 그들을 잃지 않았다는 거야,"라고 그는 더듬거리며 말했다.
-
- 17.08.07
-
- The Fairy and the All-Knowing Nose
- "I,um,swallowed them when I took the medicine."
"제가 약을 먹었을 때 그들은 삼켰다."
At this third lie, Piocchio's nose grew so long that he could not evem turn around.
이 세번째 거짓말에서, 피오치오의 코는 너무 시간이 지나 자라서 그는 뒤돌아 볼 수 없었다.
If he turned to the right, he banged into the bed of windows.
그가 오른쪽으로 돌았다면, 그는 창문에 쾅 하고 부딪쳤다.
To the left, he hit the walls or the door.
왼쪽으로, 그는 문벽을 쳤다.
If he raised his nose, he would poke Fairy's eyes out.
만약 그가 코를 높인다면, 그는 요정의 눈을 쑥 내밀었다.
Like most liars, he was stuck.
대부분의 거짓말쟁이처럼 그는 같혀있었다.
Watching him struggle, Fairy laughed.
그가 싸우는 것을 지켜봤는데, 요정은 웃었다.
-
- 17.08.09
-
- The Fairy and the All-Knowing Nose
- "Why are you laughing?" he asked.
"왜 웃으세요?"라고 그는 물었다.
"I am laughing at your lies," she said.
"저는 여러사람의 거짓말을 보고 웃었어,"라고 그녀는 말했다.
"How do you know I am lying?"
"내가 거짓말을 하고 있다는 걸 어떻게 알았어?"
Then Fairy explained that there are two kinds of lies, those with short legs and those with long noses.
그리고 나서, 페어리는 다리가 짧고 긴 코를 가진 두가지 종류의 거짓말이 있다고 설명했다.
It was quite clear which kind he had told.
그는 어떤 종류의 말을 했는지 꽤 정확했다.
Pinocchio was so ashamed, he wanted to run away.
피노키오는 너무나 부끄러워 도망치길 원했다.
But his nose was so long, he couldn't fit through the door.
하지만 그 코는 너무 길어서 문을 통과할 수 없었다.
-
- 17.08.11
-
- Fox and Cat and the Field of Wonders
- Oh, how the vain Pinocchio cried over that endless nose!
휴, 그 무한한 코 위에 얼마 허당스러운 피노키오가 울었는지!
But Fairy showed no pity.
하지만 요정은 연민을 나타내지 않았다.
After all, she thought, he had to learn that lies had consequences.
결국, 그녀는 거짓말 결과를 배워야하는 것을 배워야만 했다고 생각했다.
In the end, however, she felt sorry for him and summoned several thousand woodpeckers.
그러나 결국 그녀는 그에게 미안함을 느꼈고 수천명의 딱따구리를 불렀다.
They flew in through the window and pecked all of the extra nose length away.
그들은 창문을 이용해 날아서 여분의 코 길이를 모두 끌었다.
"Oh, Fairy," Pinocchio said.
"Oh,요정이여,"피노키오는 말했다.
"I would like to stay here and live with you forever."
"저는 이곳에 머물면서 영원히 여러분과 함께 살고 싶다."
-
- 17.08.14
-
- Fox and Cat and the Field of Wonders
- "I would like that, too," Fairy said.
"나도 그러고 싶어,"라고 페어리는 말했다.
"We could be brother and sister."
"우리는 형제 자매가 될 수도 있어."
"But what about my father?" Pinocchio asked.
"하지만 제 아버지는요?" 피노키오는 물었다.
"I already thought of that," Fairy replied.
"나는 이미 그것의 대해 생각했어,"라고 요정은 대답했다.
"I sent for your father.
"내 아버지를 위해 보냈어.
He's on his way here now."
그는 지금 이리로 오고 있어."
Pinocchio was so happy, he couldn't wait.
피노키오는 너무 기뻤고, 그를 기다릴 수 없었다.
-
- 17.08.15
-
- 광복절
-
- 17.08.16
-
- Fox and Cat and the Field of Wonders
- He wanted to meet his father halfway, so he left Fairy's house and set out for the woods.
그의 아버지를 만나고 싶어 했다, 그래서 그는 요정의 집을 더나 숲을 향해 떠났다.
Under the big oak where he had been hung, he heard a rustle in the bushes and was surprised to see Fox and Cat.
그는 매단 커다란 오크 나무 밑에서 덤불 속에 바스락거리는 소리를 들었고, 여우와 고양이를 보고 놀랐다.
"There you are, dear!" cried Fox, hugging him.
"야, 얘야!"라며 여우는 그를 껴안았다.
"We've missed you!"
"우리가 당신을 그리워 했어!"
"Where have you been and what has hep-pened to you since last we saw you?" asked Cat.
"당신은 어디에 있습니까? 당신을 마지막으로 본 이후 당신에게 무엇이 있습니까?"라고 고양이는 물었다.
"It's a long story," Pinocchio said, and told them about the muggers.
"그것은 긴 이야기이다."라고 피노키오는 그들에게 말했다.
"Rascals!" exclaimed Fox.
"악당들이여!"폭스는 외쳤다.
-
- 17.08.18
-
- Fox and Cat and the Field of Wonders
- "Of the worst kind!" added Cat.
"최악의 경우!" 라고 고양이는 덧붙였다.
Pinocchio noticed that Cat's paw was wrapped in a bandage, but when he asked about it, Cat looked nervously away.
피노키오는 고양이의 발에 붕대를 감겨 있다는 것을 알았지만, 그것에 대해 물었을 때, 고양이는 초조해 보였다.
Fox jumped in and explained that upon meeting a starving old wolf on the road, generous Cat had nibbled off a piece of his own paw and given it to the hungry beast.
폭스는 뛰어들어 배고픈 늙은 늑대를 만나 고양이 한마리는 그 발을 물어 뜯어 버리고 배고픈 야수에게 그것을 주었다고 설명했다.
"Kind Cat," Pinocchio said, wiping away a tear.
"친절한 고양이"라고 피노키오는 눈물을 닦으며 말했다.
"So... where are your gold pieces," Cat asked casually.
"그러니까... 당신의 금 조각들은 어디에 있어?"라고 고양이는 캐쥬얼 하게 물었다.
"Oh, I still have them in my pocket,except for the one I spent at the Inn of the Red Shrimp."
"Oh, 나는 여전히 그것들을 내 주머니에 가지고 있어."라고 레드 샤림스 여관에서 쓴 것을 제외했다.
"Wonderful," Fox and Cat cried.
"아주 멋지군,"여우와 고양이는 울었다.
-
- 17.08.21
-
- Fox and Cat and the Field of Wonders
- "Let's go to the Field of Wonders, where you can bury them and turn those four coins into two thousand!"
"이곳을 둘러보고 그 4개의 동전은 2천개의 동전으로 바꿀 수 있는 곳이로 가자!"
"It's impossible for me to go today.
오늘은 도저히 갈 수 없어.
I am meeting my father.
나는 아버지를 만나고 있어.
I'll go with you some other time."
나중에 같이 가자."
"Another day will be too late," said Fox.
"또 다른 날은 너무 늦을 거야,"라고 폭스는 말했다.
"The field closes tomorrow."
"그 들판은 내일 문을 닫는다."
"Oh," Pinocchio said, frowning.
"Oh,"피노키오는 인상을 찌푸리며 말했다.
-
- 17.08.23
-
- Fox and Cat and the Field of Wonders
- "I really shouldn't."
"정말 그럴 필요 없어."
But then, like all little boys with big hearts and small brains, he hesitated and asked, "Well, is it very far?"
하지만, 큰 심장과 작은 뇌를 가진 모든 어린소년들처럼, 그는 주저하며"그게 뭔가요?"라고 물었다.
And so it was settled.
그래서 그것은 해결됬다.
Off the trio went, walk-ing until they came to the City of Simpletons.
세명의 사람들이 출발해, 그들은 Simpletons에 도착할 때까지 걸었다.
What a strange place this city was.
이 도시는 참으로 이상한 곳이다.
It was filled with pathetic creatures: hungry and hairless dogs, featherless chickens begging for grains of wheat, and large butterflies and peackcks who were missing their colorful wings and tails because they had sold them.
그것은 배가 고프고 털이 없는 개이고, 굶주림에 빠진 닭들, 그리고 그들의 화려한 날개를 가진 아주 큰 나비들, 그들이 팔았기 때문에 형색의 날개와 꼬리를 잃은 커다란 나비들로 가득 차 있었다.
Every once in a while, an elegant coach passed through the poor and pathetic crowd.
때로, 우아한 코치는 가난하고 불쌍한 군중들이 지나쳤다.
-
- 17.08.25
-
- Fox and Cat and the Field of Wonders
- In it rode either a fox, a hawk, of a vulture, all of whom looked very healthy and wealthy.
그 안에는 여우, 매, 독수리가 있었는데, 모두 건강해 보였다.
Finally, the trio arrived at the field.
마침, 3인조가 현장에 도착했다.
Fox instructed Pinocchio to dig a hole, plant the gold pieces, and sprinkle the earth with water and salt.
여우는 피노키오에게 구멍을 팠고, 금 조각을 심고, 흙과 소금으로 땅을 뿌리라고 명령했다.
Pinocchio obeyed.
피노키오는 따랐다.
"What now?" Pinocchio asked.
"이제 어쩌지?"피노키오는 물었다.
"Go for a walk," Fox said.
"산책하러 가."폭스는 말했다.
"Come back in twenty minutes and you will find a beautiful gold tree with two thousand gold pieces as flowers."
"20분 후 돌아와서, 당신은 금으로 된 아름다운 금빛나무를 가진 아름다운 금빛 나무를 발견할 것이다."
-
- 17.08.28
-
- Fox and Cat and the Field of Wonders
- "I can't wait!" Pinocchio cried.
"도저히 못 참곘어!"라고 피노키오는 외쳤다.
Those twenty minutes were the longerst of Pinocchio's life.
20분은 피노키오의 인생의 가장 긴 경험이다.
Finally, they were over and he ran back toward the Field of Wonders.
마침내, 그들은 끝났고 그는 들판 쪽으로 뛰어서 돌아왔다.
Greedily, he imagined that he would find even more than the two thousand pieces he had been promised.
놀랍게, 그는 약속한 2천개 이상의 조각들을 발견할 것이라고 상상했다.
He would find four, eight, or even six-teen thousand pieces!
그는 4,8, 혹은 6개의 천개 조각을 발견했어!
Oh, the things he could buy,like a palace,and a thousand wooden ponies, and an endless supply of candy and cream puffs!
오, 그가 살 수 있는 것은 궁전, 천개의 나무 조랑말, 그리고 끝없는 사탕과 크림이 끊임 없이 공급했다!
But when he came to the field, there were no magical golden trees.
그러나 그는 들판에 왔을 때, 마법의 금빛 나무는 없었다.
-
- 17.08.30
-
- Fox and Cat and the Field of Wonders
- Finding the place where he had dug the hole and buried the gold pieces, Pinocchio saw only some freshly moved soil.
그는 구멍을 파서 금을 판 곳을 찾아 발견한 피노키오는 갓 움직인 흙만 보았다.
Reaching up to scratch his head, he heard laughter somewhere behind him.
그는 머리를 긁적여 웃으며 뒤에서 웃음 소리가 들었다.
It was a large parrot in a nearby tree, and it was giggling.
그것은 근처 나무에 있는 커다락 앵무새였고, 그것은 낄낄 웃고 있다.
"What's so funny?"
"뭐가 그렇게 웃겨?"
Pinocchio asked the bird angrily.
피노키오는 화를 내며 새에게 물었다.
"It's funny how easily some silly little sim-lietons will allow themselves to be fooled," Parrot said.
"바보 같이 작은 바보들은 스스로 속일 수 있는 것은 재밌어,"라고 앵무새는 말했다.
"Did you really think that you could grow gold coins as if they were beans of squash seeds?"
"호박씨의 콩처럼 금 동전을 재배할 수 있다고 생각해?"