앙성중학교 로고이미지

김에스더

페이스북 공유하기 트위터 공유하기 카카오톡 공유하기 카카오스토리 공유하기 네이버밴드 공유하기 프린트하기
2016년 2017년 2018년
1
 
 
 
 
2 3 4 5 6 7 8
Pinocchio Meets Fox and Cat
The Danger
The Danger
             
             
             
9 10 11 12 13 14 15
The Danger
The Danger
The Danger
             
             
             
16 17 18 19 20 21 22
The Danger
The Fairy and the All-Knowing Nose
The Fairy and the All-Knowing Nose
             
             
             
23 24 25 26 27 28 29
The Fairy and the All-Knowing Nose
The Fairy and the All-Knowing Nose
The Fairy and the All-Knowing Nose
             
             
             
30 31          
The Fairy and the All-Knowing Nose
   
   
   
  • 17.07.03
    - Pinocchio Meets Fox and Cat
    "And good luck escaping the danger that awaits you."
    "그리고 여러분들을 기다리는 위험을 피하기 위해서 행운을 빌어요."

    "What danger?" Pinocchio wondered out lond.
    "무슨 위험한 일이니?"피노키오는 호기심이 강한 사람들을 놀라게 했습니다.

    But Cricket's light was gone, as if someone had blown out a candle.
    하지만 귀뚜라미의 빛은 마치 누군가 촛불을 끈 것처럼 사라졌다.

    The road was once again pitch black and lonely.
    그 도로는 다시 한번 검은 색은 외롭게 다시 나타났다.

    제목:The Danger


    How hard it is to be a boy, Pinocchio thought as he walked.
    어린 소년은 얼마나 힘든지, 피노키오는 그가 걸어가는 장면을 생각하였다.

    Everyone scolds us and gives us advice and warns us of danger, as if they were our mother or father or teacher.
    모든 사람들이 우리에게 충고를 해 주고, 충고를하고, 경고를 하고,우리의 어머니나 아버지나 선생님처럼 우리에게 경고한다.

    I think danger is something invented by grown ups, to frighten children who want to have fun.
    나는 위험이 자라나고 싶은 아이들을 겁주기 위해서 자라난 아이들을 위헙하는 것이라고 생각한다.

    Why, even if I encounter some danger, Pinocchio vowed, I will stare it in the face and say, "What do you want?
    왜 제가 위험에 직면해 있을지라도, 피노키오는 맹세한다,"당신은 그것을 응시하고 싶다, 당신을 무엇을 원하나요?

    Hah!
    Hah!

    I'm not afraid of you!"
    난 당신을 두려워하지 않아!"

    Suddenly, however, Pinocchio was very afraid, for he thought he heard a slight rustle in the leaves behind him.
    그런데 갑자기 피노키오는 그 뒤에 있는 나뭇잎들을 약간의 작은 반점이 있다고 생각했기 때문에 매우 두려웠다.
  • 17.07.05
    - The Danger
    When he turned to look, he saw two dark figures, wrapped from head to foot in black sacks.
    그가 돌아보았을 때, 그는 검은 색 가방을 머리부터 발끝까지 두개의 어두운 그림자를 보았습니다.

    Danger! Pinocchio thought.
    위험!피노키오는 생각했다.

    In the form of muggers or assassins!
    강도나 암살자의 형태로!

    Not knowing where to put the gold pieces, he put them under his tongue.
    그는 금 조각을 어디에 놓아야 할지 몰라서 혀를 낼름 내밀었다.

    He tried to run, but the masked figures grabbed his arm and yelled,"Your money or your life!"
    그는 도망 치려고 했지만, 복면을 쓴 인물들은 그 팔을 붙잡고 외쳤다,"당신 돈이나 생명!"

    Pinocchio could not speak with the gold pieces in his mouth, so he tried to indicate with hand gestures that he was only a poor puppet without so much as a penny in his pocket.
    피노키오는 그 입 안속에 금 조각들을 쓸 수 없어, 그래서 그 손에 단돈 조금의 돈이 없는 불쌍한 꼭두각시에 불과하다는 손짓 하였다.

    "Don't waste our time, puppet," said the taller figure.
    "우리 시간을 낭비하지 말자, 허수아비야,"라고 키가 큰 사람은 말하였다.

    "Or we'll hurt both you and your father."
    "아니면 여러분과 아버님 모두를 다치게 할 것이다."

    "Not Father!" Pinocchio cried.
    "아버지는 아니에요!"피노키오는 울었다.

    As he screamed, the gold pieces rattled in his mouth.
    그가 비명 질렀을 때, 금 조각들은 그의 입 안이 불안하다.
  • 17.07.07
    - The Danger
    "Aha!" the muggers cried.
    "아하!"라고 사람들은 중얼거렸다.

    "Spit that money out immediately!"
    "당장 그 돈 내놔!"

    Pinocchio refused, keeping his lips tightly sealed even after the muggers held his nose and shook him from side to side.
    피노키오는 머글의 코를 잡아 좌우로 흔들고 난후 그 입술을 꼭 다물어 거절했다.

    When one of the muggers tried to pry Pinocchio's wooden lips open with a knife, the puppet used his sharp splintery teeth to bite the mugger's hand.
    머글 중 한마리가 칼로 피노키오 나무 입술을 뜯으려 할때, 그 인형은 그 날카로운 이빨을 이용해서 머글의 손을 물었다.

    Imagine his surprise when he felt fur on his tongue and realized that he had bitten into a paw!
    그 혀에 털이 난 것을 느꼈을 때에 그 놀라움을 느꼈고 그 발을 깨물은 것을 알게되었다!

    Pinocchio broke away and ran.
    피노키오는 달아나 도망갔다.

    The muggers were close behind.
    강도들은 뒤를 바짝 쫒았다.
  • 17.07.10
    - The Danger
    After running about seven miles, Pinocchio was exhausted and climbed up a tree.
    약 7일을 달린 후 피노키오는 지쳐 나무 위로 올라갔다.

    The muggers tried to climb up after him, but they slipped and fell.
    강도들은 그 뒤를 쫓으려고 힘썼지만, 그들은 미끄러져 넘어졌다.

    "Ha-ha!" Pinocchio called down.
    "하하!"라고 피노키오는 소리 쳤어.

    "Joke's on you," one of the muggers replied, and Pinocchio watched, wide-eyed, as they gath-ered up some wood, Piled it at the base of the tree, and set it on fire.
    그런데 그 가난한사람들 중 가운데 한명이 대답했다, 너희는 그들이 장작 더미 위에 올라가, 나무 뿌리를 뽑아, 나무 뿌리 위에 올려놓고, 불에 태워버렸어.

    When the flames rose high enough to tickle his feet, Pinocchio jumped out of the tree and the chase was on again.
    불꽃은 그 발을 간질일 만큼의 높이 치솟았을 때에, 피노키오는 나무 밖으로 뛰어 갔고 사냥은 다시 시작됬다.

    Just when he thought he could run no far-ther, Pinocchio spotted a little cottage up ahead among the trees.
    그는 조금이라도 뛸 수 없다고 생각할 때, 피노키오는 나무들 사이에 작은 오두막을 발견했다.

    If I can only make it there, he thought, I will be safe.
    내가 그곳에 갈 수 있다면 그는 내가 안전할 거라고 생각한다.
  • 17.07.12
    - The Danger
    Reaching the door, he knocked wildly.
    문에 다가가 그는 미친 듯이 두드 렸다.

    He could hear the footsteps and breaths of the mug-gers close behind him.
    그는 그 뒤에 숨어 있는 군중들의 발소리와 숨소리를 들을 수 있다.

    There was no answer at the cottage.
    그 오두막에 아무런 답이 없다.

    In despair, Pinocchio began to kick the door.
    절망 속 피노키오는 문을 걷어차기 시작했다.

    An upstairs window opened, and a pretty but very pale girl looked out.
    위층 창문은 열렸고 그 소녀는 예쁘지만 매우 창백한 얼굴로 밖을 나왔다.

    Her hair was blue.
    그녀의 머리는 파란색이다.

    In a weak voice she whispered, "No one lives here."
    연약한 목소리로 그녀는 "아무도 여기에 살지 않아"라고 속삭였다.
  • 17.07.14
    - The Danger
    "You live here," Pinocchio cried.
    "너 여기 사는구나," 피노키오는 울었다.

    "Please, open the door!
    "제발 문 좀 열어 줘!

    I am being chased by muggers."
    나는 강도들에게 쫓기고 있어.

    Just then, however, the muggers caught up to him and grabbe him and dragged him away.
    그러나 바로 끄 때, 강도들은 그에게 다가와, 그를 잡고, 그를 끌고 갔다.

    "We've got you now," they growled.
    "우리는 지금 당신을 잡았어," 라고 그들은 으르렁 거렸다.

    Pinocchio shook so hard from fear that the coins rattled under his tongue.
    피노키오는 동전들을 그 혀 아래로 흔드는 것을 두려워하며 떨었다.

    "This time you will open your mouth," the muggers vowed.
    "이것은 여러분이 입에 열게 될 것이다,"라고 조련사들은 맹세했어.
  • 17.07.17
    - The Danger
    A few minutes later, Pinocchio found himself hanging like a Christmas ornament in an oak tree, with a noose around his neck.
    몇분 후, 피노키오는 그 목 주위에 올가미를 가지고 참나무에 크리스마스 물건 처럼 매달려 있었다.

    The muggers waited for Pinocchio to give his last gasp, but when he didn't, they got bored and tired.
    강도들은 피노키오가 마지막 숨을 거두기를 기다렸다, 그는 그렇게 하지 않았을 때에, 그들은 지루하고 지쳤다.

    "Good-bye until tomorrow," they cried.
    "내일까지 잘 있어,"라고 그들은 외쳤어.

    "When we return, we hope you will be polite enough to be dead with your mouth wide open and your gold coins in a pile on the ground."
    "우리가 돌아왔을 떄에, 우리는 당신 입이 크게 벌려져 있었고 당신의 금이 땅 위에 쌓여 입을 만큼의 충분한 예의 를 가춰 행동하길 바랍니다."

    제목:The Fairy and the All-Knowing Nose

    It was a good thing for a certain dangling puppet that, just at that moment, the pale and kind Fairy happened to look out her window again.
    그 순간, 그냥 저러한 인형은 그녀의 창 밖에 다시 나타나는 것을 볼 수 있는 어떤 것이 있었던 것은 좋은 것이다.

    Filled with pity at seeing Pinocchio hanging from a tree, she clapped her hands together sharply three times and summoned her friend, a large falcon.
    피노키오는 나무에 매달려 있는 모습을 보고나서, 그녀는 손뼉을 치며 그녀의 친구인 커다란 매를 불렀다.

    "Please go and break the rope that binds that poor puppet," she said.
    "제발 가서 그 불쌍한 인형을 풀어 줘," 라고 그녀는 말했어.
  • 17.07.19
    - The Fairy and the All-Knowing Nose
    "Then lay him gently down on the grass."
    "그런다음 잔디밭에 부드럽게 눕혀 놓아라."

    Once Pinocchio was safely lying on the ground, Fairy clapped her hands twice more.
    피노키오는 땅으로 안전하게 누워 있을 때에, 요정은 두번 더 손뼉을 쳤다.

    A magnificent poodle appeared, walking on his hind legs and draped in silk and velvet.
    멋진 푸들이 나타나서 그 뒷다리를 보고 실크와 벨벳으로 장식했다.

    "Poodle," Fairy said, "please go to that poor puppet lying in the grass.
    "푸들"이라고 하는 요정은 잔디밭에 누워 불쌍한 인형에게 가 보라고 했다.

    Lift him tenderly and bring him back here to me."
    그를 부드럽게 들어올려서 그를 이리로 데려오라고 했다."

    The poodle agreed.
    그 푸들은 동의했다.

    But instead of trotting over like a regular dog, he took Fairy's coach.
    하지만 그는 평범한 개처럼 터벅터벅 걷는 대신 요정의 마차를 탔다.
  • 17.07.21
    - The Fairy and the All-Knowing Nose
    The coach's lining was as soft as whipped cream and chocolate pudding, and it was pulled by one hun-dred pairs of perfect white mice.
    마차의 느낌은 거품 크림과 초콜릿 푸딩만큼 부드럽고, 그것은 한개의 완벽한 하얀 쥐 한명에 의해 끌려 나왔다.

    When Pinocchio reached the house, Fairy gently laid him under a soft white sheet.
    피노키오는 집에 도착할 때, 요정은 부드럽게 그 흰색 시트 밑에 눕혔다.

    To make sure he was all right, Fairy called some of the county's most famous doctors, which included the crow, the owl, and the cricket, to come and look at the puppet.
    그는 괜찮은지 확인하기 위해서, 요정, 부엉이 크리켓을 포함한 가장 유명한 의사들 중에 몇은 그 인형을 가지고 보러 왔다.

    Feeling Pinocchio's pulse, his nose, and his lit-tle wooden toe, Dr. Crow concluded that the poor puppet was dead.
    피노키오 맥박, 코, 그다음에 그의 왼쪽 돌을 발가락으로 더듬는 것은, 그 불쌍한 인형이 죽었다고 결론지었다.

    "Unless, that is, he is not dead, in which case he is almost certainly alive."
    "그렇지 않아, 그는 죽지 않았어, 그는 거의 확실히 살아있을 것이야."

    "I am sorry to contradict my very famous col-league," said Dr.Owl, "but I would have to say this puppet alive.
    "나는 아주 유명한 코미디를 반박해서 죄송합니다."라고 말하였지만 이 인형이 살아 있으라고 말해야만 했다.

    Unless, that is, he is not alive, in which case he is probably definitely dead"
    그렇지 않다면, 그는 살아 있지 않을 거고, 그는 아마도 확실히 죽었을 거야.
  • 17.07.24
    - The Fairy and the All-Knowing Nose
    "And what about you, Dr.
    "그리고,박사에 대해.

    Cricket?"
    크리켓?"

    Fairy asked.
    요정은 물었다.

    Cricket replied that the wisest doctors, when they didn't know what they were talking about, knew enough to keep their mouths shut.
    그들이 가장 현명한 의사들이 무슨 말을 하는지 몰랐을 때, 그들은 입을 다물고 있을 줄 알았다고 대답했다.

    "But I do know this puppet," Cricket added.
    "하지만 나는 알아 이 인형을,"크리켓은 추가했다.

    "And dead or alive, in my medical opinion, he is a rascal of the very worst kind!"
    "죽었거나 살아있는 상태에, 그는 최악의 범죄자라는 것을 알고 있다!"

    "What do you mean?" Fairy asked.
    "무슨뜻이야?" 요정에게 물었다.
  • 17.07.26
    - The Fairy and the All-Knowing Nose
    "He is a disobedient son who is always break-ing his poor father's heart."
    "그는 항상 불쌍한 아버지의 심장인 break-ing은 그는 가난한 아들이 되지 않을거다.

    Under the white sheet, Pinocchio heard these words and, very much alive, began to cry.
    하얀 시트 밑에 피노키오는 이 단어들을 들었고, 매우 생기넘치게 울기 시작했다.

    After the doctors left, Fairy noticed that Pinocchio had a terrible fever.
    의사들이 떠난 후, 페어리는 피노키오가 심각한 열병을 앓고 있다는 것을 알았다.

    She tried to give him some aspirin.
    그녀는 그에게 약간의 아스피린을 건네주려고 노력했다.

    "Yuck," the puppet said.
    "윽," 그 인형은 말했어.

    "That medicine is bit-ter.
    "그것의 약은 bit-ter 이다.

    I would like some sugar instead!"
    나는 대신에 조금의 설탕을 가지고 싶어!"
  • 17.07.28
    - The Fairy and the All-Knowing Nose
    "You can have some sugar afterward," Fairy said.
    "나중에 설탕을 조금 먹어도 돼,"라고 페어리가 말했다.

    "No,before!"
    "아니, 전에!"

    "Do you promise to take your medicine if I give you the sugar first?"
    "제가 먼저 설탕을 주면 약을 먹겠다고 약속하시겠나요?"

    Fairy asked.
    요정은 물었다.

    Pinocchio promised, but he was lying.
    피노키오는 약속했지만, 그는 거짓말을 했어.

    Even though Fairy gave him some sugar, he still would not take his medicine.
    비록 요정은 그에게 조금의 설탕을 주었고, 그는 아직도 약을 복용하지 않는다.

    "You must take your medicine or you could die!" Fairy cried.
    "당신은 죽을 수 있으니 약을 먹어야 해!" 요정은 울었다.
  • 17.07.31
    - The Fairy and the All-Knowing Nose
    "I don't care.
    나는 상관 없어.

    I would rather die than taste that awful medicine," Pinocchio said.
    나는 그 끔찍한 약을 맛 보는것보다 차라리 죽는 편이 낫겠어," 라고 피노키오는 말했다.

    At these words, four black rabbits burst into the room carrying a small black coffin on their shoulders.
    이 말을 듣고, 네마리 검은 토끼는 들 어깨에 작은 검은 관이 들어 있는 방으로 뛰어왔다.

    "We heard you were ready to die," the largest rabbit said.
    "우리는 당신을 위해 죽을 준비가 되었다고 들었어,"라고 가장 큰 토끼가 말했어.

    "We have come for you."
    "우리는 당신을 위해 왔어."

    "But I'm not dead yet!" Pinocchio cried.
    "하지만 나는 아직 안죽었어!"피노키오는 울었다.

    "You will be in just a few minutes, if you don't take your medicine."
    "너는 약을 복용하지 않으면 몇분 안에 도착할 거예요."