일 | 월 | 화 | 수 | 목 | 금 | 토 |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | |||
삼일절
|
Pinocchio (The piece of Wood That Laughed and Cried)
|
|||||
5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 |
Pinocchio (The piece of Wood That Laughed and Cried)
|
Pinocchio (The piece of Wood That Laughed and Cried)
|
Pinocchio (The piece of Wood That Laughed and Cried)
|
||||
12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 |
Pinocchio (The piece of Wood That Laughed and Cried)
|
Pinocchio (The piece of Wood That Laughed and Cried)
|
Pinocchio (The piece of Wood That Laughed and Cried)
|
||||
19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 |
Pinocchio (The piece of Wood That Laughed and Cried)
|
Pinocchio (The piece of Wood That Laughed and Cried)
|
Pinocchio (The Prankster Puppet Is Born)
|
||||
26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | |
Pinocchio (The Prankster Puppet Is Born)
|
Pinocchio (The Prankster Puppet Is Born)
|
Pinocchio (The Prankster Puppet Is Born)
|
||||
-
- 17.03.01
-
- 삼일절
-
- 17.03.03
-
- Pinocchio (The piece of Wood That Laughed and Cried)
- This is not a story about a great and brave kind,little ones.
이건 멋지고 용감한 종류의 이야기가 아닙니다.
It is not a tale about a princess.
그건 공주에 관한 이야기가 아니다.
No, believe it or not, it is a story about a piece of wood--and not even a fancy piece of wood at that.
아니다,믿든지 말든지, 그건 한조각의 나무조각이 아닌 조각의 대한 이야기이다.
Just a simple, solid little log.
간단하고 작은 통나무 입니다.
The kind that makes cold rooms cozier when placed into roar-ing fireplaces in the winter.
겨울에 차가운 방에 놓여진 공간을 만들어 내는 종류의 차가운 방.
This particular piece of wood happened to live in a little carpentry shop owned by a Mr.
이 특별한 나무 조각의 주인이 작은 목공소에서 살게되었다.
Antonio, whose nose was so round and red and ripe-lootking that some people called him Mr.
안토니오와 그의 얼굴은 둥글고 붉은색이며, 몇 사람들은 그를 미스터라고 불렀다.
Cherry, after the fruit.
체리, 과일을 따서.
Mr. Antonio had big plans for that little piece of wood.
안토니오는 그 작은 나무 조각을 위해 큰 게획을 가지고 있다.
He intended to turn it into a leg for his coffee table.
그는 커피 테이블을 다리로 돌리려고 하였다.
-
- 17.03.06
-
- Pinocchio (The piece of Wood That Laughed and Cried)
- But just as he raised his ax and was about to chop, he heard a tiny little voice say, "Oh please, not too hard!"
하지만 그가 도끼를 꺼내고 오려고 할 때, 그는 작은 목소리로 "오, 제발, 너무힘들어!" 라고 작은목소리가 들렸다.
Mr. Antonio spoun around, but he couldn't see who had spoken.
안토니오는 주위를 돌았지만, 그는 누가 말을 했는지 알 수가 없었다.
He lddked under his work bench, inside the closet, and even sifted through a pile of sawdust, but he found no one.
그는 그의 작업대 밑의 벽장 속에 숨어 있었고, 심지어 톱밥 더미 속까지 뒤졌지만, 그는 아무도 발견하지 못하였다.
He opened the door and lddked up and down the street-- still no one!
그는 문을 열었고, 길을 따라 걷고 있고, 여전히 아무도 없었다!
Deciding that he had imagined it, Mr. Antonio raised his as again.
그가 그서을 상상했다는 것을 판다 하자마자 안토니오는 다시 일어났다.
This timstruck the wood.e he.
그는 이 녀석을 아낀다.
"Owwww!" wailed the same wee voice.
"오!"라는 소리가 똑같은 목소리로 울부 짖었다.
This was too much for Me. Antonio.
이건 나에게 너무 벅찬다. 안토니오
He was so scared now thet his eyes bulged like balloons, his stuttering mouth fell dpon, and his tongue hung out over his lower lip
그는 매우 겁이 났고 그이 눈은 풍선처럼 부풀어 올랐었고 그의 혀가 낮은 입술을 늘어뜨리고 그의 혀는 아랫입술에 늘어뜨려 지게 되었다.
"Is there someone hiding inside this wood?" he shrieked.
" 이 나무 안에 숨어있는 사람이 있습니까?" 그가 불쑥 말하였다.
-
- 17.03.08
-
- Pinocchio (The piece of Wood That Laughed and Cried)
- "Ifso, I'll fix you!"
그렇다면, 내가 고쳐 줄께!"
Mr. Antonio threw the wood on the floor, then smashed it against the walls, and even banged it against the ceiling.
안토니오는 나무를 바닥에 던져 벽을 들이 받고 천장에 부딪혔다.
"What do you have to say about that?" he asked, feeling slightly silly to be talking to a piece of wood.
"뭐라고 하셨죠?"라고 그는 물어보았다."나무에 대고 얘기하는 것이 약간 바보 같은 느낌이 들었다."
There was no reply.
답장이 오지 않았다.
Mr. Antonio sat perfectly still and waited for an additional ten minutes-- but there was still nothing.
안토니오는 가만히 앉아 10분을 기다렸지만 아무것도 없었습니다.
"I did imagine it,"he concluded with relief.
"나는 그것을 상상하였다."라고 그가 안심을 갖고 결론을 내렸다.
Taking some sandpaper, Mr. Antonio began to smooth and shape the cut wood.
샌드페이퍼를 꺼내기 사작하자마자, 안토니오는 나무를 다듬기를 시작하였다.
And wouldn't you know it, the little voice came back!
그리고 당신은 그것을 알지 못했을 것이다, 작은 목소리가 되돌아 왔다!
This time it was giggling.
이번엔 낄낄 웃었다.
"Oh, hee-hee, ha-ha," it said.
"오, 히히, 하하,"그것은 말했다.
-
- 17.03.10
-
- Pinocchio (The piece of Wood That Laughed and Cried)
- "Stop it! That sandpaper tickles my sensitive skin!"
" 그만! 저 사포가 내 민감한 피부를 간지럽히고 있고!"
This was the last straw.
이건 최후의 결정타였다.
Poor Mr. Antonio was so confused aand upset that he fell to the floor, his brlght red nose turning blue.
불쌍한 안토니오는 너무 혼란스러워 그는 당황해서 바닥에 쓰러지고 말았다. 그의 빨간 코는 파랗게 질려 있다.
At that moment, Mr.Cherry looked more like Mr. Blueberry.
그 떄에, 체리 씨는 더 블루베리 씨 처럼 보였다.
Just then, there was a jolly old man with a nick-name of his own.
바로 그때 그의 하나뿐인 별명을 가진 유쾌한 노인이 있었다.
The boys in the neighborhood teased for polenta, because his yellow wig looked like a bowl of that cornmeal mush.
그의 노란색 가발은 옥수수 가루의 걸쭉한 죽 으로 보였기 때문에 이웃의 소년은, 플렌타의 죽에 대해 놀렸다.
Geppetto hated this nickname and flew into a rage when-ever anyone used it.
제페토는 이 별명을 싫어하였고, 이 별명을 싫어했고, 누군가가 그것을 사용한 분노 속으로 날라 갔다.
Of course, this only made people do it more often.
물론 이건 사람들으 더 자주 하게 만들었다.
"My friend," Geppetto asked Mr. Antonio as he entered, "what are you doing on the floor?"
"내 친구"인 제페토는 안토니오에게 그가"마루 바닥에 무엇을 하고 있어?라고 물었다.
"What do you think I am doing?
"너는 내가하는 것을 어떻게 생각하니?
-
- 17.03.13
-
- Pinocchio (The piece of Wood That Laughed and Cried)
- Teaching the ants the alphabet?"
개미에게 알파벳을 가르쳐 줬니?"
Mister Antonio joked.
안토니오는 농담했다.
"I fell down.
"넘어졌다.
What brings you here?"
무슨 일로 오셨나요?
My legs," Geppetto joked back.
내 다리가 돌아왔다."라고 제페토가 농담을 하였다.
"I have some-thing very exciting to tall you.
"나는 키가 큰 여러분께 매우 흥미롭다.
I've decided to make a puppet.
전 인형을 만들기로 결심하였다.
One that can dance and do flips in the air.
춤을 추고 공중에서 뒤집을 수있는 사람.
Together, we will travel the world and become rich and famous.
우리는 함께, 세계를 여행할 것이고, 부자가 되어 유명해 질 것이다.
What do you think?"
모두 어떻게 생각하니?
-
- 17.03.15
-
- Pinocchio (The piece of Wood That Laughed and Cried)
- "Sounds like a great pian, polendina!" yelled you know who.
" 멋진 소리처럼 들리는 군요!"라고 누가 소리 지르며 외쳤습니다.
Geppetto's face turned bright red.
제페토의 얼굴은 빨강 색 으로 변했다.
"What did you call me?" he asked his friend.
"뭐라고 부르셨어요?"라고 그가 친구에게 물어보았다.
"I didn;t say a word," Mr. Antonio replied truthfully.
"나는 한마디도 하지 않는다."라고 안토니오는 솔직하게 말하였다.
"You called me polendina," Geppetto growled.
"넌 날 폴덴디나 라고 불렀어."라고 제페토는 으르렁 거렸다.
Mr. Antonio said, "No I didn't!"
안토니오 씨는 "아니오!"라고 말하였다.
"Yes you did!" Geppetto yelled.
"그래!너가그랬구나! "제페토는 소리 쳤다.
This happened a few times, the men growing angrier every time.
이 사건은 몇 차례 방생하였고, 매번 점점 화가 났다.
Eventually the words turned to blows and bites, slaps and kicks, shrieks and scratches.
결국 그 말들은 다짐과 상처, 때리기, 그리고 할퀴기같은 것들로 바뀌었다.
When the fight was over, the men real-ized that each was holding the other's wig.
싸움이 끝났을 때, 남자들은 각자의 상대방의 가발을 들고 있다고 주장하였다.
-
- 17.03.17
-
- Pinocchio (The piece of Wood That Laughed and Cried)
- "Let's give each other back our hair," Mr. Antonio suggested.
안토니오 씨는 "서로의 머리를 돌려줍시다."라고 말하였다.
"Good idea, my friend," Geppetto replied, and soon each man's hair was his own again.
"좋은 생각이야, 내 친구야."라고 제페토는 대답했다. 그리고 곹 각자의 머리카락이 그의 머리카락이 되었다.
"Listen," Mr. Antonio said, "I have just the thing for the puppet you are planning to make."
안토니오 씨가 말하였다."자, 당신이 계획하고 있는 것을 위한 인형을 가지고 있다."
Mr. Antonio went to his bench to get the piece df wood.
안토니오는 나무 조각을 얻기 위해 그의 벤치로 갔다.
Just as he was about to hand it over, however,it slipped out of his hands and violently smacked Geppetto in the shins.
그러나 그가 막 그것을 건네주려고 할 때, 그건 그의 손에서 미끄러져 정강이에 부딪쳤다.
"What kind of friend hits another with a piece of wood?" Geppetto asked.
"어떤 친구가 나무 조각을 가지고 또 다른 친구를 때릴까요?"제페토가 물었다.
"Yes you did!" Geppetto shouted.
"네 그랬구나!"라고 제페토는 소리를 쳤다.
"It was the wood's fault, not mine,"
"그것은 내 것이 아니라 나무의 과실이었다."
Mr. Antonio insisted.
안토니오 씨가 주장했습니다.
-
- 17.03.20
-
- Pinocchio (The piece of Wood That Laughed and Cried)
- "And even though I didn't do so before, if you don't believe me,
"비록 내가 예전에 그렇게 하지 않았어도, 네가 날 믿지 못한다면.
I will call you Polendina!"
"내가 너한테 전화할게!"
Geppetto promptly clled
제페토는 즉시 전화를 했어.
Mr. Antonio an idiot, a donkey, and an extremely ugly monkey
안토니오는 멍청이,당나귀, 그리고 아주 못생긴 원숭이야.
(Mr. Antonio stuck to "Polendina"),and another fight started.
(안토니오 씨는 "폴렌디나" 에 붙어), 또 다른 싸움이 시작되었다.
When it was over,both wigs were still on their rightful heads, but the bodies below them had many byuises and the shirts had quite a few missing buttons.
그때가 끝났을 때, 양쪽 가발을 여전히 정당한 머리 위에 있었지만, 그들 아래의 시체들이 많은 버튼이 있었고, 셔츠에는 빠진 단추가 있었다.
"We're getting too old for this,"
"우리는 이것에 비해 너무 늙었다."
Geppetto said, dusting himself off.
제페토는 먼지를 털어 내라고 말하였다.
"Yes, we are."
"네, 그렇습니다."
the two friends were finally in agreement.
두 친구가 마침내 합의를 보았다.
-
- 17.03.22
-
- Pinocchio (The piece of Wood That Laughed and Cried)
- And with that,
그리고 그것을 가지고
Geppetto took his new piece of wood and happily limped home.
제페토는 그의 새로운 나무 조각을 가지고 행복하게 집으로 돌아왔다.
(The Prankster Puppet Is Born)
Geppetto lived in a small, simpie house.
제페토는 작고 귀여운 집에 살았다.
The only thing rih about him was his imagination.
그에 대한 유일한 것은 그의 상상력뿐이다
Instead of a real fireplace, he had painted one on the wall.
그는 진짜 벽난로 대신 벽에 페인트 칠을 하였다.
Over the fake fire, instead of a real pot full of real food was a painted pot.
가짜 난로 대신에 진짜 음식이 담긴 가짜 냄비가 그려져 있다.
It was bubbling over so beautifully that you could almost smell the delicious stew painted inside.
너무 아름다워 안에 들어간 맛있는 스튜 냄새를 맡을 수 있을 정도이다.
Geppetto couldn't wait to get started carving and painting his puppet.
제페토는 그의 꼭두가시를 새기고 그림 그리기를 기다리고 있다.
He even had the perfect name picked out: pinocchio.
그는 심지어 완벽한 이름을 골르기까지 하였다:피노키오
Upon placing the finishing touches on Pinocchio's eyes,
피노키오의 눈에 마지막 손질을 하자마자
-
- 17.03.24
-
- Pinocchio (The Prankster Puppet Is Born)
- Geppetto was surprised to see the eyes blinking and staring back at him.
제페토는 눈이 깜빡이고 그를 노려보는 걸 보고 깜짝 놀랐다.
"What are you staring at?"
"뭘 쳐다봐?"
Geppetto asked, but there was no response.
제페토는 물었다, 그러나 대답은 없었습니다.
Next, Geppetto painted the puppet's perfect little nub of a nose.
그 다음, 제페토는 그 인형의 완벽한 작은 코 조각을 칠했다.
To his surprise, the still-wet nose immediately began to grow.
놀랍게도, 코는 즉시 자라기 시작했습니다.
Geppetto kept trimming it and trimming it, but he couldn't keep up.
제페토는 그것을 계속 다듬어 줬지만, 그는 따라가지 못하였다.
Soon the little nub looked more like a long narrow needle.
곧 작은 둥근 바늘이 길고 좁은 바늘처럼 보였습니다.
Ducking away from the still-growing nose,
코 고는 소리에서 벗어나서
Geppetto gave up and started painting the pup-pet's mouth.
제페토는 포기하고 애완 동물의 입을 그리기 시작했다.
As soon as the mouth was finished, however, it began to laugh and make fun of its maker.
하지만 입이 끝나자 웃기 만들어주었다.
-
- 17.03.27
-
- Pinocchio (The Prankster Puppet Is Born)
- "Stop it!" Geppetto said angrily.
"그만 좀 해!"라고 제페토는 화가 나 말하였다.
And how did the mouth respond?
그리고 어떻게 입이 반응하니?
It stuck out one very Iong tongue.
그것은 매우 오래 된 혀를 내밀었다.
Geppetto decided he would ignore this bad behavior.
제페토는 나쁜 행동을 무시하겠다고 다짐했다.
After all, he had a great deal more work to do.
결국 그는 더 많은 일을 해야 했다.
As he was finishing the puppet's delicate fin-gertips,
꼭두각시 인형의 섬세함을 완성하며,
Geppetto felt a cool breeze on his bald head.
제페토는 그의 대머리에 시원한 산들 바람을 느꼈다.
Why, the puppet had used his brand-new hands to pull off his maker's wig!
왜, 그 꼭두각시는 그 새 손을 이용하여 그의 제조사읙 가발을 벗어 던지곤 하였다!
Pinocchio put the hair on his own head, which was so much smaller than.
피노키오는 머리를 감았다. 그것은 훨씬 더 작았다.
Geppetto's head that half of the puppet was promptly hidden.
제페토의 머리 인형들은 반 정도를 신속하게 가려져 있었다.
-
- 17.03.29
-
- Pinocchio (The Prankster Puppet Is Born)
- Geppetto was getting slightly nervous.
제페토는 약간 긴장하고 있다.
He wasn't even done making his wooden doll, and already the creature was misbehaving.
그는 심지어 그의 나무 인형을 만들지 않았고, 그 동물은 이미 못된 짓을 해 버렸다.
Geppetto probably should have considered such risks before he'd started, but it was too late now.
제페토는 아마도 그가 시작하기 전 그러한 위험을 고려했다. 그러나 이젠 너무 늦었다.
Retrieving his stolen wig and placing it back on his own head.
도둑맞은 가발을 찾아 자기 머리 위로 돌려놓았다.
Geppetto bent down to paint and polish Pinocchio's legs and feet.
제페토는 피노키오의 다리와 발을 칠하기 위해서 몸을 구부렸다.
And wouldn't you know it?
그리고 그걸 모르겠어?
As soon as those feet were finished, one of them flew up and kicked Geppetto right in the nose.
발을 다 차자마자, 그들 중 한명은 날아올랐고, 그들 중 한명은 코로 제페토를 찼다.
"I must be patient,"
"인내심을 가져야 해."
Geppetto told himself, "just as one is with a little baby."
제페토는 "어린 아기와 같이 있는 것"이라고 말했다.
Taking the pup-pet under his arm.
그의 팔 아래에 풋팻을 가지고 가고 있다.
-
- 17.03.31
-
- Pinocchio (The Prankster Puppet Is Born)
- Geppetto put him on the floor and showed him how to walk.
제페토는 그를 바닥에 내려놓고 그에게 걷는 법을 보여 주었다.
He learned just like a human child--bit by bit, one foot after the other.
그는 사람의 약점을 조금이라도 알고 있다.
Unlike a human child, however,
그러나, 사람의 아이와는 달리,
Pinocchio got the hang of that walking business in no time at all and quickly graduated to running around the room.
피노키오는 잠시 동안 겉는 연습을 하지 않았고, 재빨리 그 방을 뛰어다니며 승진으로 걸어 다니는 것의 사업의 순식간을 알았다.
In fact, he ran right out the open door and down the street.
사실, 그는 오른쪽 길 아래로 떨어졌다.
Geppetto tried to catch him, but it was no use.
제페토는 그를 잡으려 했으나 소용이 없다.
That puppet ran like the wind.
그 인형은 아주 빨랐다.
Instead of stop-ping him, as
그를 대신해,
Geppetto begged, the townspeple just stepped aside and stared and laughed.
제페토는 빌었고, 그 도시인은 가만히 웃고 또 밝았다.
Pinocchio ran and ran.
피노키오는 달리고 또 달렸다.